Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc

Bài viết hướng dẫn đầy đủ về Giáng sinh ở Trung Quốc

“Người Trung Quốc có tổ chức lễ Giáng sinh không?” là câu hỏi khiến nhiều bạn thắc mắc nhất…

“Chắc chắn không” sẽ là câu trả lời nếu vài năm trước các bạn hỏi mình câu hỏi này, nhưng vài năm trở lại đây, có lẽ xu hướng của người dân đã thay đổi nên lễ Giáng sinh đã trở nên ngày càng phổ biến như lễ hội Hóa trang ở Trung Quốc vậy!

Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Tại sao tổ chức mừng lễ Giáng sinh?

Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Xây dựng

Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Bộ từ vựng

Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Những ca khúc Giáng sinh

Tại sao tổ chức mừng lễ giáng sinh ở Trung Quốc?

Điều rõ ràng nhất là những người tổ chức mừng lễ Giáng sinh ở Trung Quốc thì họ không bận tâm đến việc mình có theo tôn giáo đó hay không.

Thực tế thì đây được xem là một cơ hội tuyệt vời để tổ chức ăn mừng và để mua sắm đặc biệt là các thương hiệu đến từ các nước phương Tây.

Đây rõ ràng là một cơ hội tuyệt vời dành cho những người bán lẻ trên đường phố để tận dụng sự hào phóng mua sắm của người dân và sẽ thật là ngốc nếu họ không kinh doanh vào khoảng thời gian này trong năm.

Christmas in China - Christmas lights in Chaoyang, Beijing
Giáng sinh ở Trung Quốc – Những ngọn đèn Giáng sinh ở Triều Dương, Bắc Kinh

Do đó, với những người sống ở những thành phố lớn nhất của Trung Quốc, việc bắt gặp những cây thông khổng lồ và hội chợ Giáng sinh trở nên thường xuyên hơn.

Một hoặc hai thập kỷ trước, điều này chắc chắn sẽ không bao giờ xảy ra ngay cả ở Bắc Kinh hay Thượng Hải.

Ngoài ra việc nhìn thấy một ông già Noel ngườiTây tặng quà cho những trẻ em Trung Quốc trong khi ba mẹ chúng đang thử những món đặc trưng mà người phương Tây hay ăn đã trở thành một cảnh rất quen thuộc trong những sự kiện như thế này.

Khi mỗi năm trôi qua, điều này càng trở nên phổ biến hơn ngay cả khi yếu tố tôn giáo của lễ hội không áp dụng cho nhiều người ở Trung Quốc.

Ngược lại, sẽ khó khăn hơn cho những người thực sự muốn tổ chức lễ Giáng sinh ở Trung Quốc như là một ngày lễ tôn giáo.

Trong những năm vừa qua, theo Associated Press, nhiều người theo đạo Cơ đốc nói rằng đức tin của họ đã bị phá hủy vì chính quyền, thận trọng với sự phát triển nhanh chóng của nó, đang tìm cách kiềm chế sự lan rộng của nó trong một chiến dịch nhắm vào các cộng đồng Kitô giáo thịnh vượng nhất Trung Quốc.

Những hành động này đặc biệt khắc nghiệt đối với các tín đồ của tỉnh Chiết Giang.

Chiết Giang, trên thực tế, có một trong những quần thể Tin lành lớn nhất của Trung Quốc và dường như các cơ quan chính phủ đang lo lắng về “khả năng các Kitô hữu có thể cạnh tranh với quy mô 85 triệu thành viên của Đảng Cộng sản cầm quyền.”

Việc xây dựng nên lễ hội Giáng sinh ở Trung Quốc

Dưới đây là một vài ý kiến mà hầu hết nhận được sự đồng tình của mọi người:

Bất chấp những trở ngại và khó khăn, ngày lễ kỳ diệu này với những ánh sáng, màu sắc và quà tặng của nó thu hút rất nhiều người dân Trung Quốc tham gia các sự kiện theo chủ đề Giáng sinh nhiều hơn người phương Tây.

Màn hình ánh sáng ấn tượng và đẹp như tranh vẽ có thể được nhìn thấy bên ngoài khá nhiều trung tâm mua sắm lớn ở các thành phố lớn của Trung Quốc, đôi khi một tháng trước ngày Giáng sinh.

Gà Tây - Từ vựng Giáng Sinh bằng tiếng Quan Thoại
火鸡 Huǒ jī = Gà tây
Cùng tìm hiểu về Từ vựng Giáng sinh bằng tiếng Trung với trang Blog của chúng tôi nhé

Theo quan điểm của phương tây, việc nhìn thấy người dân Trung Quốc gần gũi hơn với truyền thống Giáng sinh cũng giống như xem Jack Skeleton từ The Nightmare Before Christmas cố gắng giới thiệu kỳ nghỉ bí ẩn và hấp dẫn trong “Thị trấn Halloween” vậy.

Giống như tất cả các nhân vật trong phim, khi người dân Trung Quốc nhìn thấy những cây thông Giáng sinh, ánh sáng lấp lánh và những chiếc nơ tỏa sáng, họ dường như tự hỏi rằng “Đây là cái gì vậy?!”

Không thể cưỡng lại sự thu hút của bầu không khí nên họ đã bị nó thu hút.

Giáng sinh vui vẻ trong tiếng Trung – Từ vựng Giáng sinh ở Trung Quốc

Hy vọng rằng hậu quả của việc giới thiệu kỳ nghỉ không tự nhiên này sẽ không tiêu cực như những gì trong bộ phim của Burton, tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ trong tiếng phổ thông 圣诞节快乐 (Shèngdàn jié kuàilè) và một năm mới hạnh phúc 新年快乐 (Xīnnián kuàilè)!

Chinese Christmas Vocabulary

Chúng tôi cung cấp cho bạn một số từ vựng mới về Giáng sinh Trung Quốc sau đây.

Sẽ thật hoàn hảo khi trò chuyện xung quanh bàn ăn tối, đặc biệt nếu bạn dự định dành kỳ nghỉ của mình ở Trung Quốc với những người bạn hoặc gia đình bản xứ.

Bạn sẽ có thể nói về truyền thống của nước bạn bằng tiếng Trung và giúp bạn bè Trung Quốc tìm hiểu nhiều hơn về Giáng sinh.

Trước hết, chúng ta hãy học một số cụm từ quan trọng nào!

“Giáng sinh vui vẻ” đượcc nói như thế nào trong tiếng Trung?

Giáng Sinh Vui Vẻ bằng tiếng Quan Thoại
Giáng sinh vui vẻ

Tại sao bạn ở đây?

Tất nhiên, bạn muốn biết làm thế nào để chúc ai đó một Giáng sinh vui vẻ, vì vậy đây là:

Chúng tôi chúc bạn Giáng sinh vui vẻ
Wǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè (我们祝你圣诞快乐).

Phân tích câu này theo nghĩa đen một xíu là:

Chúng tôi chúc bạn Giáng sinh vui vẻ

Not so difficult to remember. Make sure to memorize these two characters “Holy + birth”, cause they are often used in Christmas related expressions.

Không quá khó để nhớ đúng không nào? Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ nhớ hai ký tự này 圣诞 (shèngdàn), bởi vị chúng thường được dùng để diễn đạt liên quan đến Giáng sinh.

LƯU Ý – Bạn có thể sử dụng 我们祝你 (Wǒmen zhù nǐ) cho hầu hết các dịp vui vẻ (lưu ý, đây là dạng số nhiều).

Còn “Năm mới vui vẻ” thì nói nhứ thế nào?

Chúc mừng năm mới bằng tiếng Quan Thoại
Chúc mừng năm mới

Và, sau Giáng sinh một tuần, chúng ta sẽ bước vào một năm mới, vậy bạn sẽ nói gì?

Chúc mừng năm mới!
Xīnnián kuàilè! (新年快乐)

Hãy nhớ rằng, nếu bạn muốn thêm “Chúng tôi chúc bạn” trước đó, thì chỉ cần thêm 我们祝你 (wǒmen zhù nǐ) ở phía trước là được.

Mặc dù thực tế Tết Nguyên đán được tổ chức vào một thời điểm khác, nhưng năm mới vẫn được tổ chức ở khắp Trung Quốc và bạn sẽ khó lòng tránh khỏi bất kỳ bữa tiệc hay gặp mặt nào.

Bạn cũng sẽ nhận thấy cấu trúc này khá dễ nhớ. Chỉ cần lưu ý chữ HAPPY của cụm từ 快乐 (kuàilè) sẽ nằm ở cuối câu chứ không phải để ở đầu câu như trong tiếng Anh.

Chúng tôi thậm chí đã đi sâu vấn đề này hơn nữa …

Giáng sinh truyền thống của người Trung Quốc

Ok, bây giờ chúng ta sẽ tìm hiểu những phần tốt nhất nhé, và thật may là chúng tôi cũng đã chuẩn bị chúng rất nhiều.

Quà Giáng Sinh - Từ vựng Giáng Sinh trong tiếng Quan Thoại
Qùa Giáng sinh

Ngày Lễ Giáng sinh Shèngdàn jié (圣诞节) =

Quà tặng – Lǐwù (礼物)

Trao đổi quà – lǐwù jiāohuàn (礼物交换) =

Lịch mùa vọng – Jiànglín jié rìlì (降临节日历)

Những ca khúc Giáng sinh  –Shèngdàn sònggē (圣诞颂歌)

Người tuyết  – Xuěrén (雪人)

Thiệp mừng Giáng sinh – Shèngdàn hèkǎ (圣诞贺卡)

Cây Giáng sinh trong tiếng Trung và nhiều đồ trang trí khác!

Cây Giáng Sinh trong tiếng Trung Quốc và nhiều hơn thế nữa!
Cây tầm gửi

Cây Giáng sinh – Shèngdànshù (圣诞树)

Kim tuyến – Shèngdàn zhuāngshì pǐn (圣诞装饰品)

Đèn Giáng sinh  – Shèngdàn dēngshì (圣诞灯饰)

Vòng hoa Giáng sinh – Shèngdàn huāhuán (圣诞花环)

Qủa châu – Shèngdàn cǎi qiú (圣诞彩球)

Cây tầm gửi –Hú jìshēng (槲寄生)

Bông tuyết – Xuěhuā (雪花)

Món ăn giáng sinh của người Trung Quốc

Rượu Sâm-banh - Từ vựng Giáng Sinh trong tiếng Quan Thoại
Rượu Sâm-panh

Gà tây –Huǒ jī (火鸡)

Bánh mì ngọt nhân quả nho khô – Yìdàlì jiérì gāodiǎn (意大利节日糕点)

Nougat – Niú gá táng (牛轧糖)

Rượu vang – Rè pútáojiǔ (热葡萄酒)

Rượu Sâm-panh – Xiāngbīnjiǔ (香槟酒)

Bánh quy Giáng sinh – Shèngdàn lā pào (圣诞拉炮)

Bánh pudding – Shèngdàn bùdīng (圣诞布丁)

Câu chuyện Giáng sinh Trung Quốc

Câu chuyện Giáng Sinh

Chúa Giê-su

Chúa Giê-su – Yēsū dànshēng (耶稣诞生)

Cũi – Tóng chuáng (童床)

Ba người đàn ông khôn ngoan – Sān wèi zhìzhě (三位智者)

Trầm hương – Rǔxiāng (乳香)

Vàng – Jīn (金)

Mù lao – Mò yào (没药)

Con lừa – Lǘzi (驴子)

Bò – Niú (牛)

Ông già Noel ở Trung Quốc

Ông Già Santa và tuần lộc trong tiếng Quan Thoại
Con tuần lộc

Ông già Noel – Shèngdàn lǎorén (圣诞老人 nghĩa đen là “Ông già Giáng sinh”)

 Ống khói – Yāncōng  (烟囱)

Vớ – Cháng tǒng wà (长筒袜)

Con tuần lộc – Xùnlù (驯鹿)

Yêu tinh – Jīnglíng (精灵)

Đồ chơi – wánjù (玩具)

Xưởng của ông già Noel – shèngdàn lǎorén gōngchǎng (圣诞老人工厂)

Nội địa – Lā pǔlán (拉普兰)

Xe trượt tuyết –Xuěqiāo (雪橇)

Bài hát Giáng sinh bằng tiếng Trung

Trong tinh thần của lễ Giáng sinh, đây là một bài hát (đơn giản) Shèngdàn sònggē (圣诞颂歌) chỉ dành riêng cho bạn

Thời gian Giáng sinh là để lan tỏa niềm hạnh phúc và những lời chúc tốt đẹp, vì vậy nếu có một điều mà bạn nhớ từ blog này, thì đó chắc phải là ‘shèngdàn kuàilè’ (圣诞快乐), có nghĩa là Giáng sinh vui vẻ. Hãy tận hưởng mùa lễ nhé, lời chúc từ mọi người tại LTL!

Gà Tây - Từ vựng Giáng Sinh trong tiếng Quan Thoại
Gà tây

We wish you a Merry Christmas
Wǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè (我们祝你圣诞快乐)

We wish you a Merry Christmas
Wǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè (我们祝你圣诞快乐)

We wish you a Merry Christmas
Wǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè (我们祝你圣诞快乐)

And a happy New Year!
Xīnnián kuàilè! (新年快乐)

Good tidings we bring
Wǒmen dài láile hǎo xiāoxī (我们带来了好消息) Chúng tôi mang tin tốt lành

To you and your kin
Gěi nǐ hé nǐ de jiārén (给你和你的家人) tới bạn và gia đình

We wish you a Merry Christmas
Wǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè (我们祝你圣诞快乐)

And a happy New Year!
Xīnnián kuàilè! (新年快乐)

Hãy cùng tìm hiểu một số bài hát mừng Giáng sinh bằng tiếng Trung nhé

Vì chúng ta đã biết về Giáng sinh và từ vựng bằng tiếng Trung, vậy bây giờ chúng ta cùng tìm hiểu những bài hát Giáng sinh được hát như thế nào nha….

Santa Claus is Coming to Town in Chinese – 圣诞老人进城了(Shèngdàn lǎorén jìn chéngle)

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
Hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu

看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包
kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑.
dài lái lǐwù dài lái huānxiào.

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

Santa Claus trong tiếng Trung Quốc
Ông già Noel

带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu

看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包
kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑.
dài lái lǐwù dài lái huānxiào.

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào

带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào

带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu

看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包
kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑.
dài lái lǐwù dài lái huānxiào.

嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了
hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle

带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào

带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑
dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào

Đêm bình an- 平安夜

平安夜, 圣善夜! 万暗中, 光华射,
Píng’ān yè, shèng shàn yè! Wàn ànzhōng, guānghuá shè,

照着圣母, 照着圣嬰, 多少慈祥, 多少天真,
zhàozhe shèngmǔ, zhàozhe shèng yīng, duōshǎo cíxiáng, duōshǎo tiānzhēn,

静享天赐安眠, 静享天赐安眠.
jìng xiǎng tiāncì ānmián, jìng xiǎng tiāncì ānmián.

平安夜, 圣善夜, 牧羊人, 在旷野
Píng’ān yè, shèng shàn yè, mùyáng rén, zài kuàngyě,

忽然看见了天上光华, 听见天军唱哈利路亚
hūrán kànjiànle tiānshàng guānghuá, tīngjiàn tiān jūn chàng hā lì lù yà,

Đêm yên tĩnh trong tiếng Trung Quốc
Đêm Bình an

救主今夜降生, 救主今夜降生! 平安夜, 圣善夜!
jiù zhǔ jīnyè jiàngshēng, jiù zhǔ jīnyè jiàngshēng! Píng’ān yè, shèng shàn yè!

神子爱, 光皎洁, 救赎宏恩的黎明来到
Shénzi ài, guāng jiǎojié, jiùshú hóng ēn dí límíng lái dào,

圣容发出来荣光普照, 耶稣我主降生, 耶稣我主降生!
shèng róng fà chūlái róngguāng pǔzhào, yēsū wǒ zhǔ jiàngshēng, yēsū wǒ zhǔ jiàngshēng!

Tiếng chuông ngân vang trong tiếng Trung – 铃儿响叮当 

叮叮当叮叮当铃儿响叮当,
Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng

我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒmen zuò zài xuě qiāo shàng

冲过大风雪, ,
Chōng guò dà fēng xuě ,

他们坐在雪橇上
tāmen zuò zài xuěqiāo shàng

奔驰过田野,
bēn chí guò tiányě,

欢笑又歌唱
huān xiào yòu gē chàng.

铃声响叮当
Língshēng xiǎng dīngdāng

Bài hát "Chuông ngân vang" trong tiếng Trung Quốc
Tiếng chuông ngân vang

你的精神多欢畅
nǐ de jīngshén duō huānchàng

今晚滑雪真快乐把滑雪歌儿唱, 嘿
Jīn wǎn huá xuě zhēn kuàilè,bǎ huá xuě gē ér chàng – hēi.

叮叮当叮叮当铃儿响叮当,
Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng

我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng

在一两天之前
Zài yī liǎng tiān zhī qián

大雪出外去游荡
dà xuě chū wài qù yóu dàng

打扮美丽小姑娘,她坐在我身旁
dǎbàn měilì xiǎo gūniang ,tā zuò zài wǒ shēnpáng .

那马儿瘦又老
Nà mǎ ér shòu yòu lǎo

它的命运多灾难
tā de mìngyùn duō zāinán

Thánh ca Giáng Sinh trong tiếng Quan Thoại

把雪橇装进你旁边害的我们遭了殃
bǎ xuěqiāo zhuāng jìn nǐ pángbian hài de wǒmen zāo le yāng.

叮叮当叮叮当铃儿响叮当
Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng

我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng

那里白雪闪银光
Nàlǐ báixuě shǎn yínguāng

趁着年轻好时光
chèn zhe niánqīng hǎo shíguāng

带着心爱的姑娘 把滑雪歌儿唱
dài zhe xīnài de gūniang bǎ huá xuě gē ér chàng

她有一匹栗色马
Tā yǒu yī pǐ lìsè mǎ

它一日行千里
tā yī rì xíng qiān lǐ

我们把它套在雪橇上,就飞奔向前方
wǒmen bǎ tā tào zài xuěqiāo shàng jiù fēi bēn xiàng qián fāng.

叮叮当叮叮当铃儿响叮当,
Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng

我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
Wǒ men huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng

叮叮当 嘿
Dīng dīng dāng – hēi

Bài hát, từ vựng và những thứ khác ở giữa bài blog đã giúp chúng ta có một bài viết hướng dẫn đầy đủ về Giáng sinh ở Trung Quốc!

Và bây giờ bạn đã biết về Giáng sinh ở Trung Quốc, bạn còn câu hỏi nào nữa không? Còn riêng bạn có bất kỳ trải nghiệm nào không?

Hãy chia sẻ chúng ở khung bình luận phía dưới nhé!

Giáng sinh ở Trung Quốc – những câu hỏi thường gặp:

Người Trung Quốc có tổ chức lễ Giáng sinh không?


“Chắc chắn không” sẽ là câu trả lời nếu vài năm trước các bạn hỏi mình câu hỏi này, nhưng vài năm trở lại đây, có lẽ xu hướng của người dân đã thay đổi nên lễ Giáng sinh đã trở nên ngày càng phổ biến như lễ hội Hóa trang ở Trung Quốc vậy!

Có phải ngày 25/12 vẫn là một ngày làm việc bình thường ở Trung Quốc?

Vâng, đúng vậy.

Nếu tôi là giáo viên tiếng Anh ở Trung Quốc thì tôi có được nghỉ phép ngày Giáng sinh không?

Về lý thuyết, ngày Giáng sinh chỉ là một ngày khác ở Trung Quốc, nhưng nó sẽ phụ thuộc vào tình huống của bạn. Bạn có phải là một trung tâm tư nhân (nếu vậy thì có lẽ bạn sẽ làm việc), hoặc tại một trường công lập với các ngày nghỉ (nếu vậy thì có lẽ bạn sẽ được nghỉ).


Bạn có cảm thấy được không khí Giáng sinh ở Trung Quốc không?

Nó sẽ phụ thuộc vào kích thước của thành phố. Bất kỳ thành phố bên ngoài các tầng hàng đầu, có thể không.

Tuy nhiên, mặc dù có những trở ngại và khó khăn thì ngày lễ kỳ diệu tràn ngập ánh sáng, màu sắc và những món quà này đã thực sự thu hút rất nhiều người Trung Quốc tham gia các sự kiện về chủ đề Giáng sinh thậm chí còn nhiều hơn người phương Tây nữa. Do đó, chủ nghĩa tiêu dùng và niềm đam mê với văn hóa phương Tây đã được thể hiện thông qua các cây Giáng sinh khổng lồ tràn ngập ánh sáng nhiều hơn bao giờ hết ở các thành phố lớn.

“Giáng sinh vui vẻ” được nói như thế nào bằng tiếng Trung?

Đó chính là 圣诞节快乐 (Shèngdàn jié kuàilè).

Còn “Ngày Giáng sinh” trong tiếng Trung là gì?

“Ngày Giáng sinh” trong tiếng Trung chính là Shèngdàn jié (圣诞节)

Muốn tìm hiểu thêm về LTL? ?

Nếu bạn muốn nhận được những tin tức mới nhất từ Trường Hán Ngữ LTL, tại sao không gia nhập danh sách nhận email từ chúng tôi nhỉ? Chúng tôi sẽ gửi cho bạn rất nhiều thông tin hữu ích về việc học tiếng Trung, những ứng dụng học ngôn ngữ có ích và cập nhật về mọi thứ đang diễn ra ở các trường LTL của chúng tôi! Đăng ký bên dưới và trở thành một phần của cộng đồng đang lớn mạnh của chúng tôi nhé!

Dịch từ bản tiếng Anh của Đội ngũ LTL ở Đại bản doanh Bắc Kinh từ trang của Trường Hán Ngữ LTL.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *