Mở khóa bí mật những câu truyện cười đỉnh cao trong Tiếng Trung
Theo bạn, chúng ta có thể học tiếng Trung thông qua những câu truyện cười Trung Quốc không? Chắc chắn là có thể nhé! Chúng tôi sẽ chỉ cho bạn cách làm điều đó.
Sự hài hước là cách giao lưu văn hóa để kết bạn và có khoảng thời gian vui vẻ với mọi người xung quanh.
Nhưng thật không may, đây lại thường là một trong những phần khó hiểu nhất của một ngôn ngữ.
Chơi chữ, ám chỉ văn hóa và mỉa mai đều đòi hỏi trình độ ngôn ngữ và hiểu biết văn hóa khá cao.
Truyện cười trong tiếng Trung | Video Trung Quốc vui nhộn
Truyện cười trong tiếng Trung | Lời khuyên cuộc sống (HSK4)
Truyện cười trong tiếng Trung | Hài hước về bảng chữ cái (HSK3)
Truyện cười trong tiếng Trung | Tư vấn hôn nhân (HSK2)
Truyện cười trong tiếng Trung | Hài hước về trái cây (HSK0)
BONUS | Meme Trung Quốc
BONUS #2 | Chinglish ở Trung Quốc
Vì vậy, đối với những người học tiếng Trung, những câu chuyện cười tiếng Trung thường có vẻ khó hiểu.
Dù vậy, người học ngôn ngữ không cần phải lo lắng! Bạn không cần phải chờ đến HSK 6 mới có thể bắt đầu thưởng thức những điều thú vị bằng tiếng Trung.
Truyện cười có thể là một cách thú vị và đáng nhớ để học từ vựng mới và các sắc thái văn hóa.
Video tiếng Trung vui nhộn
Trước khi đi sâu vào những câu chuyện cười bằng văn bản, đây là một vài video để bạn thưởng thức trước.
Đầu tiên, học sinh Zoe của chúng tôi đã có một khoảng thời gian vui vẻ khi quay video này, trong đó cô ấy đã được Ben tặng một món quà. Đây là những điều KHÔNG NÊN làm khi rủ ai đó đi chơi bằng tiếng Trung!
Những trò đùa của Trung Quốc trên Video
Tiếp theo là một số trò đùa kinh điển của Trung Quốc và 3 trò đùa được giải thích bởi người bản ngữ! Hãy thưởng thức nhé
Bây giờ là lúc kể một số câu chuyện cười bằng tiếng Trung mà bạn có thể sử dụng với người dân địa phương! Chúng tôi đã chỉ định từng câu chuyện cười theo trình độ HSK để bạn có thể hình dung được vốn từ vựng cần thiết để kể câu chuyện cười đó.
Sau đây là một số câu chuyện cười và là cách tuyệt vời để luyện tiếng Trung, cải thiện khả năng đọc và học tập vui vẻ – tất cả cùng một lúc!
Đối với những câu chuyện cười sau đây, hãy đọc chúng, sau đó kiểm tra chú thích bên dưới ảnh để biết gợi ý.
Nếu bạn vẫn không hiểu, hãy đọc phần giải thích, sau đó quay lại và cố gắng hiểu toàn bộ.
Hãy đọc to những câu chuyện cười để luyện phát âm nhé!
Truyện cười trong tiếng Trung: Lời khuyên cuộc sống (HSK4)
Bị con bạn qua mặt. Điều này xảy ra với cha mẹ mọi lúc! Đây là một ví dụ điển hình!
Phiên bản Hán tự
妈妈说:“今天能完成的事,不要留到明天。”
儿子回答:“好吧,把全蛋糕给我,我今天都吃光了吧。”
Phiên bản bính âm
māma shuō: “jīntiān néng wánchéngde shì bùyào liú dào míngtiān”
érzi huídá : “hǎoba ba, quán dàngāo gěiwǒ wǒ 。 dōu chīguāng le ba”
Dịch:
Mẹ nói
Đừng trì hoãn đến ngày mai những việc bạn có thể làm hôm nay.
Nghĩa đen của câu này là: Những việc bạn có thể hoàn thành hôm nay thì nên làm ngay và đừng để đến ngày mai.
Con trai trả lời
Được thôi, vậy thì mẹ đưa cho con cả cái bánh nhé.
Hôm nay con sẽ ăn hết.
Truyện cười trong tiếng Trung: Hài hước về bảng chữ cái (HSK3)
Một trò đùa thông minh dựa trên thứ tự bảng chữ cái ABCD.
Phiên bản Hán tự
A: 谁比较高?A还是C?
B: C, 因为,A比C低。
Phiên bản bính âm
A: shéi bǐjiào gāo? A háishi C?
B: C, yīnwèi A bǐ C dī 。
Dịch:
A: Ai cao hơn? A hay C?
B: C vì A thấp hơn C.
Nhưng điều này thật buồn cười vì phiên âm của “A thấp hơn C” nghe giống như “ABCD” (A bǐ C dī)
Truyện cười Trung Quốc: Tư vấn hôn nhân (HSK2)
Khi một đứa trẻ tò mò sẽ phải đối mặt với thực tế bằng một đám cưới!
Phiên bản Hán tự
一个小孩儿问他的爸爸:“爸爸,结婚 需要 花 多少钱”
爸爸说:“儿子,我 不知道。 我 还在付款!”
Phiên bản bính âm
yī gè xiǎo hái ér wèn tā de bà ba: “bà ba, jié hūn xū yào huā duō shǎo qián?”
bà ba shuō: “ér zi, wǒ bù zhī dào. Wǒ hái zài fù kuǎn!”
Dịch:
Một đứa trẻ hỏi bố mình: “Bố ơi, kết hôn tốn bao nhiêu tiền ạ?”
Người cha nói: “Con ơi, bố không biết. Bố vẫn đang trả đây này!”
Truyện cười trong tiếng Trung: Hài hước về trái cây (HSK0)
Lưu ý chúng tôi đã chuyển từ tiếng Trung sang tiếng Quan Thoại, nhưng tại sao?
Đây là lý do tại sao!
Quay về những điều cơ bản! Không cần biết tiếng Trung để hiểu được chúng. Đơn giản là tốt nhất, ít mà chất lượng! Những điều này thật thú vị, không thể không chia sẻ!
Để cho rõ thì tiếng Quan Thoại đang nói ‘Chúc mừng sinh nhật’ trong tiếng Trung 生日快乐, nhưng tội nghiệp quả táo sẽ chẳng bao giờ hiểu được!
Truyện cười trong tiếng Trung:Meme
Với tôi, meme xuất hiện tràn lan trên mạng những ngày này, bất kể bạn phát âm thế nào!
Thực tế, có quá nhiều nên chúng tôi không chỉ có một mà tới HAI bài đăng dành riêng về các meme Trung Quốc, đó là:
- Một số meme Trung Quốc mà chúng tôi yêu thích nhất
- Tạo meme Trung Quốc của riêng bạn – chọn từ 100 mẫu có sẵn của chúng tôi và gửi cho chúng tôi phiên bản của bạn!
Dưới đây là một số meme yêu thích của chúng tôi từ hai bài blog!
Chinglish ở Trung Quốc
Và để kết thúc, một bài blog về những câu chuyện hài hước sẽ không hoàn chỉnh nếu thiếu một chút Chinglish.
Đối với những ai chưa biết, công thức rất đơn giản
Chinese + English = Chinglish!
Một lần nữa, chúng tôi đã dành hẳn một bài blog để nói về Chinglish mà bạn phải xem – 20 ví dụ tiêu biểu nhất, nhưng dưới đây là một số ví dụ yêu thích của chúng tôi.
Chúng tôi hy vọng bạn đã thích loạt bài về những câu chuyện hài Trung Quốc, video, meme và tất cả những điều khác!
Hãy hỏi bạn bè hoặc thầy cô người Trung Quốc của bạn để chia sẻ những câu chuyện hài yêu thích của họ với bạn.
Bạn có thấy dũng cảm không? Hãy thử dịch một số câu chuyện hài này từ tiếng Việt sang tiếng Trung xem nào!
Dù bạn đã ở Trung Quốc hay hy vọng sẽ đến thăm trong tương lai, việc có vài câu chuyện hài trong tay là một cách tốt để phá băng, gây ấn tượng với bạn bè và cảm thấy tự tin hơn trong kỹ năng sử dụng ngôn ngữ của mình.
Một cách tuyệt vời khác để học tiếng Trung…
Bạn thích học những câu chuyện hài trong các ngôn ngữ khác à? Vậy tại sao không khám phá những câu chuyện hài yêu thích của chúng tôi bằng tiếng Nhật, tiếng Nga và tiếng Hàn?
Câu chuyện hài bằng tiếng Trung || Câu hỏi thường gặp
Người phương Tây có hiểu được khiếu hài hước của người Trung Quốc không?
Giống như bất kỳ nền văn hóa nào, việc học khiếu hài hước cũng cần có thời gian. Bạn phải sống ở đây đủ lâu để hiểu được khiếu hài hước, và tất nhiên việc học ngôn ngữ cũng giúp ích.
Rất nhiều câu chuyện hài hước của Trung Quốc hiện nay được tạo ra trực tuyến thông qua Mạng xã hội và việc theo kịp các xu hướng này cần có thời gian và khá nhiều nỗ lực. Đắm mình vào Trung Quốc là cách tốt nhất để hiểu được khiếu hài hước ở đây.
Sự khác biệt chính giữa hài hước phương Tây và Trung Quốc là gì?
Các chủ đề cấm kỵ trong hài kịch Trung Quốc có thể liên quan đến cuộc sống cá nhân, chính phủ và khiến ai đó mất mặt.
Mỉa mai là một khía cạnh chính khiến ý kiến chia rẽ trong văn hóa Trung Quốc.
Một số người tin rằng những bình luận và trò đùa mỉa mai vượt quá khả năng hiểu biết của người Trung Quốc trong khi những người khác lại cho rằng sự hài hước là như nhau. Điều này phụ thuộc rất nhiều vào nơi bạn ở tại Trung Quốc, bạn đang tương tác với ai, v.v.
Rất nhiều người Trung Quốc hiện nay tiếp xúc với văn hóa truyền hình phương Tây, thu hẹp khoảng cách giữa hài hước và ngôn ngữ.
Hài hước về mặt hình thể ở Trung Quốc là một thứ không thực sự được coi là buồn cười. Một số diễn viên hài sử dụng hài kịch hình thể như một lĩnh vực chính để hài độc thoại, nhưng điều này không đúng ở Trung Quốc.
Nghệ sĩ hài độc thoại ở Trung Quốc và phương Tây khác nhau như thế nào?
Khán giả Trung Quốc có xu hướng thích sự thiếu biểu cảm trên khuôn mặt của các diễn viên hài độc thoại. Ở phương Tây, phản ứng thường lớn hơn đến từ một diễn viên hài có nhiều hành động vật lý hơn.
Một trong những diễn viên hài hàng đầu của Trung Quốc 黄西 (huáng xī) Joe Wong đã từng làm điều này trong một buổi độc thoại. “Xin chào mọi người… Tôi là người Ireland”. Biểu cảm khuôn mặt của anh ấy vô hồn nhưng anh ấy đã thu hút được phản ứng rất lớn từ khán giả hâm mộ của mình.
Ở Trung Quốc, trò chuyện chéo rất được khán giả ưa chuộng. Trò chuyện chéo là một trò độc thoại nhanh và khá sến súa, thường bao gồm cả ca hát và nhảy múa.
Cách tốt nhất để tìm hiểu về khiếu hài hước của người Trung Quốc là gì?
Học ngôn ngữ ngay từ đầu và được đưa vào một môi trường toàn tiếng Trung là cách tốt nhất.
Hài hước và hài kịch, trong bất kỳ ngôn ngữ nào, đều cần khá nhiều thời gian để học. Trước tiên, bạn cần có được sự hiểu biết cơ bản về ngôn ngữ, trước khi có thể kết bạn với người bản xứ.
Đây là một cách tuyệt vời để nâng cao khả năng của bạn, nói về hài kịch và sự khác biệt của nó so với quốc gia của bạn. Không có gì thay thế được việc đắm mình vào Trung Quốc.