Các câu khích lệ và chúc mừng bằng tiếng Trung

Xây dựng và duy trì các mối quan hệ xã hội là một phần quan trọng của văn hóa Trung Quốc.

Và để duy trì mối quan hệ, bạn sẽ muốn thể hiện sự động viên và chúc mừng đến những người bạn, đồng nghiệp và đồng nghiệp Trung Quốc mới của mình!

Tuy nhiên, đôi khi tiếng Trung bạn học được từ sách giáo khoa không thực sự phù hợp. Nó có khớp với hoàn cảnh không? Mọi người có thực sự nói nó không? Điều gì thực sự phù hợp ở đây?

Đừng lo lắng, chúng tôi sẽ giúp bạn.

Chương 1- Guanxi và Mianzi, Tại sao chúng quan trọng

Chương 2 – Sự khích lệ bằng tiếng Trung

Chương 3- Lời chúc mừng bằng tiếng Trung

Chương 4Câu hỏi thường gặp


Guanxi & Mianzi

Bạn đã bao giờ nghe nói đến 关系 (guān xì) chưa?

khích lệ động viên bằng tiếng trung
“Guanxi” – một trong những khái niệm văn hóa và xã hội quan trọng nhất ở Trung Quốc.

Dịch theo nghĩa đen là “mối quan hệ”, nó cũng ám chỉ các kết nối cá nhân và mạng lưới xã hội.

Guanxi 关系 là một khái niệm xã hội quan trọng trong văn hóa Trung Hoa, và có guanxi tốt hay xấu có thể ảnh hưởng đến khả năng hoàn thành công việc của bạn.

Bạn có thể sẽ hỏi làm sao để có được “guanxi tốt”?

It is in fact very easy…

Vâng, tất cả đều phụ thuộc vào việc gặp gỡ mọi người, hòa hợp, kết bạn, duy trì mối quan hệ, giúp đỡ lẫn nhau và quan trọng nhất là: giữ thể diện.

“Giữ thể diện”… cái gì cơ?

Mất, được, mất mặt là một khái niệm văn hóa khác mà người ta PHẢI biết khi ở Trung Quốc.

Trong tiếng Trung, khái niệm “thể diện” được gọi là 面子 (miàn zi) và là một khía cạnh khá phức tạp của nền văn hóa này.

Nhưng nói một cách đơn giản, nó ám chỉ phẩm giá của một người.

khích lệ động viên bằng tiếng trung
“Face” – another complex Chinese cultural concept

Đừng bao giờ, đừng bao giờ làm người Trung Quốc mất mặt, nghĩa là đừng làm họ cảm thấy bị sỉ nhục hoặc mất đi sự tôn trọng từ người khác theo bất kỳ cách nào.

Về cơ bản, mất mặt đồng nghĩa với việc mất hình ảnh công chúng, một điều rất, rất tồi tệ ở Trung Quốc.

Vậy nên nếu bạn có thể mất mặt thì cũng nên có thể lấy lại mặt mũi, đúng không?

Thật vậy, các độc giả thân mến, những người chúc mừng bạn vì thành tích, khen ngợi, ca ngợi bạn và khuyến khích bạn thành công trong mọi lĩnh vực của cuộc sống CHÍNH LÀ họ đang làm bạn lấy lại thể diện.

Về cơ bản, bất cứ điều gì có thể khiến bạn trở nên thành công hơn, tự hào hơn và được tôn trọng hơn trong mắt xã hội.

Và nếu bạn có thể giữ thể diện, bạn cũng có thể cho đi.

Bây giờ bạn đã hiểu rõ hơn về 关系 面子, bạn cũng có thể thể hiện tình cảm với bạn bè Trung Quốc, có được guanxi tốt và củng cố các mối quan hệ của mình.

khích lệ động viên bằng tiếng trung

Cách tốt nhất và dễ nhất để bắt đầu là chúc mừng hoặc động viên họ.

Ở Trung Quốc, có một số dịp mà việc động viên nồng nhiệt hoặc gửi lời chúc đặc biệt đến ai đó không chỉ được khuyến khích mà còn được coi là cách thiết yếu để duy trì và củng cố các mối quan hệ cá nhân và nghề nghiệp.

Tiếp theo trong blog này là những cách diễn đạt động viên và chúc mừng cần thiết trong tiếng Trung.


Biểu hiện của sự khích lệ trong tiếng Trung

khích lệ động viên bằng tiếng trung
  • 加油!jiāyóu – Cố lên!
  • 你行的!nǐ xíng de – Bạn có thể làm được!
  • 相信你自己! xiāngxìn nǐ zìjǐ – Hãy tin vào bản thân!
  • 不要放弃!bù yào fàng qì – Đừng bỏ cuộc!
  • 不要灰心! bùyào huīxīn – Đừng nản lòng!
  • 慢慢来! màn man lái – Hãy dành thời gian của bạn!
  • 你可以的! nǐ kěyǐ de – Bạn có thể làm điều đó!
  • 我相信你可以的!wǒ xiāngxìn nǐ kěyǐ de -Tôi tin rằng bạn sẽ làm được
  • 坚持下去!jiānchí xiàqù – Giữ vững nó!
  • 不错的尝试!bù cuò de cháng shì – Cố gắng hết sức nhé!

Và bây giờ bạn đã biết cách động viên ai đó bằng tiếng Trung, khi mục tiêu đã đạt được, bạn có thể cần phải chúc mừng bằng tiếng Trung.


Lời chúc mừng bằng tiếng Trung

Nếu người mà bạn chúc mừng vừa được thăng chức, tốt nghiệp hoặc vượt qua kỳ thi hoặc kết hôn, hoặc sinh con, thì cách phù hợp để bày tỏ niềm vui của bạn cho thành tích của người đó là 恭喜!

恭喜!gōng xǐ – Chúc mừng!

Những cách khác để chúc mừng mọi người là:

chúc mừng bằng tiếng trung
  • 恭喜你!gōng xǐ nǐ – Chúc mừng bạn!
  • 我都替你高兴!wǒ dōu tì nǐ gāo xìng – Tôi mừng cho bạn!
  • 我真为你高兴!wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng – Tôi rất vui mừng cho bạn!
  • 干得好!gàn dé hǎo!- Làm tốt lắm!
  • 太棒了!tài bàng le!- Xuất sắc!
  • 你真棒!nǐ zhēn bàng – Bạn thật tuyệt vời!
  • 了不起!liǎo bù qǐ!- Tuyệt vời!
  • 你太厉害了!tài lì hai le – Bạn thật tuyệt vời!

Và cho những dịp cụ thể…

  • 向你取得的成绩表示祝贺!xiàng nǐ qǔdé de chéngjī biǎoshì zhùhè! – Xin chúc mừng những thành tựu của bạn!
  • 祝贺你获得一个这么好的机会!zhù hè nǐ huò dé yī gè zhè me hǎo de jī huì – Xin chúc mừng vì cơ hội tuyệt vời này!
  • 我恭喜你毕业了! wǒ gōngxǐ nǐ bìyèle or 毕业快乐!/bìyè kuàilè -Xin chúc mừng bạn đã tốt nghiệp!
  • 恭喜您获得这个工作!gōngxǐ nín huòdé zhège gōngzuò – Xin chúc mừng công việc mới của bạn!
  • 开业大吉!kāi yè dà jí or 开张大吉!kāi zhāng dà jí – Chúc bạn may mắn trong công việc kinh doanh mới!
  • 祝你新婚愉快!zhù nǐ xīn hūn yú kuài – Xin chúc mừng cuộc hôn nhân của bạn!
  • 祝你结婚周年快乐!zhù nǐ jié hūn zhōu nián kuài lè – Xin chúc mừng kỷ niệm ngày cưới của bạn!
chúc mừng bằng tiếng trung

Đó là tất cả. Rất nhiều từ hữu ích giúp truyền tải những năng lượng tích cực.

Bạn có thấy bài viết này hữu ích không? Cũng có lẽ chúng tôi đã bỏ sót một số nội dung nào đó?

Tại sao không để lại bình luận bên dưới chia sẻ suy nghĩ của bạn…

Khuyến khích và Chúc mừng bằng tiếng Trung – Câu hỏi thường gặp

Guanxi ở Trung Quốc là gì?

关系 (guān xì), dịch là “mối quan hệ” ám chỉ mối quan hệ cá nhân và mạng lưới xã hội của một người. Có “guanxi tốt” là cực kỳ quan trọng trong văn hóa Trung Quốc, vì nó có thể ảnh hưởng đến khả năng hoàn thành công việc của bạn.

Mất mặt là gì?

Mất mặt trong văn hóa Trung Quốc là một trong những điều kinh khủng nhất có thể xảy ra với một người. “Mặt” ám chỉ phẩm giá của một người, mất mặt trước công chúng là một sự sỉ nhục lớn và cũng có nghĩa là mất đi sự tôn trọng của người khác. Bạn có thể mất mặt nhưng cũng có thể lấy lại mặt, ví dụ như nếu ai đó khen ngợi bạn. Tương tự như vậy, bạn có thể lấy lại mặt bằng cách khen ngợi, chúc mừng hoặc động viên mọi người.

Tại sao việc động viên và chúc mừng lại quan trọng ở Trung Quốc?

Việc động viên và chúc mừng mọi người trong những sự kiện lớn của cuộc đời như đám cưới, lễ tốt nghiệp, ngày sinh con sẽ giúp củng cố mạnh mẽ các mối quan hệ và duy trì mối quan hệ tốt đẹp trong cả mạng lưới cá nhân cũng như nghề nghiệp.

Nói lời chúc mừng bằng tiếng Trung như thế nào?

Chúc mừng trong tiếng Trung là 恭喜!gōng xǐ.

Làm tốt lắm trong tiếng Trung nói thế nào?

Làm tốt lắm trong tiếng Trung có thể nói là 干得好!gàn dé hǎo.

Làm thế nào để nói “Hãy tin vào chính mình” trong tiếng Trung?

Hãy tin vào bản thân mình trong tiếng Trung là 相信你自己! xiāngxìn nǐ zìjǐ.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *