Lifetime deal: 40% OFF your 1-on-1 subscription

Cẩm nang Ngữ pháp Tiếng Trung
COMMENT UTILISER 死了
死了(sǐle) est l’une des phrases les plus couramment utilisées en mandarin. On entend souvent des gens dire des choses comme 今天热死了 (jīntiān rè sǐle) ou 我要被他气死了 (wǒ yào bèi tā qì sǐle) dans les conversations quotidiennes.
Eh bien, cela peut sembler facile au début car cela a le même sens que “mort” en français. Mais en réalité, 死了 a une autre utilisation très courante en mandarin.

死了 COMME VERBE
L’expression 死了(sǐ le) est similaire à “mort” en français, c’est-à-dire un mot pour exprimer la mort et la perte de la vie.
Mais ce qui est important ici, c’est que “mort” est un adjectif en français, alors qu’il agit comme une locution verbale en mandarin.
Par exemple, si vous voulez exprimer qu’un chien est décédé, vous pouvez simplement dire 这条狗死了。
CHINOIS | PINYIN | FRANÇAIS |
---|---|---|
这条狗死了 | zhè tiáo gǒu sǐ le | Ce chien est mort |
Cependant, comme vous pouvez probablement le déduire de ce tableau, “死了” n’est pas une manière polie d’exprimer la mort de quelqu’un. Alors souvenez-vous-en lorsque vous parlez, pour éviter certains malentendus et situations gênantes.
“戴恩死了。” 梅吉说道。
“Dane est mort.” Dit Meggie.小鸟冻死了。
L’oiseau est mort de froid.Voir plus de phrases
chinois | pinyin | français |
---|---|---|
小猫淹死了。 | xiǎo māo yān sǐ le. | Le chaton s’est noyé. |
歹徒杀死了无辜者。 | dǎi tú shā sǐ liǎo wú gū zhě. | Le gangster a tué l’innocent. |
他妻子已经死了十九年了。 | tā qī zǐ yǐ jīng sǐ le shí jiǔ nián le. | Sa femme est morte depuis dix-neuf ans. |
他因心脏病发作死了。 | tā yīn xīn zāng bìng fā zuō sǐ le. | Il est mort d’une crise cardiaque. |
Connaître cette utilisation de base serait suffisant pour couvrir les conversations quotidiennes si vous êtes débutant. Cependant, il existe d’autres circonstances où cela a un sens entièrement différent.
死了 COMME COMPLÉMENT DE DEGRÉ
En termes de structure de phrase, les mots avant 死了 peuvent se diviser grossièrement en verbes et adjectifs, c’est-à-dire la structure :
STRUCTURE
Adjectif / Verbe + 死了
Outre son utilisation principale comme verbe “mourir”, 死了 est également utilisé comme complément de résultat ou complément de degré dans les phrases pour exprimer le degré extrême ou élevé d’un état ou d’une émotion. Il existe les formes suivantes :
1) Pour indiquer le degré élevé d’un état spécifique
Dans les exemples suivants, la signification de 死了 est virtualisée, indiquant la profondeur, l’extrême ou le degré élevé d’un état et d’une émotion spécifiques. Voici quelques situations quotidiennes pour vous aider à comprendre :
我要笑死了!
J’ai failli mourir de rire ! (L’argot serait “Je vais me pisser dessus de rire.”)Voir plus de phrases
CHINOIS | PINYIN | FRANÇAIS |
---|---|---|
热死了! | rè sǐ le! | Il fait une chaleur torride ! |
你还不起床,你懒死了。 | nǐ hái bù qǐ chuáng , nǐ lǎn sǐ le. | Tu es si paresseux si tu ne te lèves toujours pas. |
真是烦死了! | zhēn shì fán sǐ le | “Je m’ennuie tellement !” OU “Ça me rend fou !” |
2) Pour exprimer “ne peut pas passer, ne peut pas changer”
死了 peut également être utilisé après des verbes et des adjectifs pour décrire “ne peut pas passer, ne peut pas changer, perdre sa fonction.”
Par exemple :
这捆柴火已经被捆死了。
Ce fagot de bois de chauffage a été solidement attaché.Dans cette phrase, 死了 est utilisé pour décrire à quel point le bois de chauffage est solidement attaché.
Comme vous pouvez le voir dans ces exemples, 死了 est souvent utilisé pour modifier des mots tels que les humeurs (colère, haine, envie, etc.) et diverses actions (serrer, rire, etc.). Cependant, vous pouvez également le comprendre comme une emphase sur ce qui est dit avant.

Learn Mandarin with Flexi Classes
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
Qu’est-ce que 死了 ?
死了 est l’une des phrases les plus couramment utilisées en mandarin. Vous l’avez probablement entendue dans les conversations quotidiennes, utilisée à la fin d’une phrase pour souligner un état ou une émotion.
Comment prononcer 死了 ?
死了 se prononce sǐ le.
Comment utiliser 死了 ?
Pour faire simple, 死了 s’utilise de deux manières.
1) En tant que verbe, 死了 signifie “mort”.
2) Utilisé à la fin d’une phrase, 死了 est un complément de degré pour exprimer le degré extrême ou élevé d’un état ou d’une émotion.
Quels sont quelques exemples avec 死了 ?
死了 comme verbe :
小鸟冻死了。xiǎo niǎo dòng sǐ le. | L’oiseau est mort de froid.
他因心脏病发作死了。tā yīn xīn zāng bìng fā zuō sǐ le. | Il est mort d’une crise cardiaque.
死了 comme complément de degré :
我要笑死了!wǒ yào xiào sǐ le! | Je meurs de rire.
真是烦死了!zhēnshi fán sǐle! | Je m’ennuie tellement !
Avez-vous des leçons de grammaire A1 ?
Oui, nous en avons ! Vous pouvez trouver tous nos articles sur la grammaire chinoise de niveau A1 dans notre Banque de Grammaire ici.
死 n’est-il pas un caractère japonais ?
死 se trouve en effet dans la langue japonaise. Saviez-vous que les Kanji japonais proviennent en fait du système d’écriture chinois ?
C’est pourquoi vous trouverez certains caractères dans les deux langues. Attention cependant, car certains caractères japonais ne doivent PAS être utilisés en chinois !