Black Friday Early Bird Deal – Don’t Miss Out!

Cẩm nang Ngữ pháp Tiếng Trung

COMMENT UTILISER 只 EN CHINOIS

En chinois, (zhǐ) est un mot pratique qui se traduit par « seulement » ou « juste », et est couramment utilisé pour exprimer une limitation.

Cette leçon développe différentes façons d’utiliser , avec des exemples et des explications supplémentaires.

STRUCTURE DE BASE DE 只

Dans cette structure, 只 précède le verbe pour indiquer une limitation dans l’action ou la situation.

STRUCTURE

Sujet + 只 + Verbe + Objet

Voici quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
我只吃了一个苹果。Wǒ zhǐ chīle yī gè píngguǒ.J’ai seulement mangé une pomme.
他只会说汉语。Tā zhǐ huì shuō Hànyǔ.Il ne parle que chinois.
他们只看了半个小时的电影。Tāmen zhǐ kànle bàn gè xiǎoshí de diànyǐng.Ils n’ont regardé le film que pendant une demi-heure.
Voir plus d’exemples
今天我只带了两本书。Jīntiān wǒ zhǐ dàile liǎng běn shū.Aujourd’hui, je n’ai apporté que deux livres.
小王只喝茶,不喝咖啡。Xiǎo Wáng zhǐ hē chá, bù hē kāfēi.Xiao Wang ne boit que du thé, pas de café.
她只喜欢春天。Tā zhǐ xǐhuān chūntiān.Elle n’aime que le printemps.

COMMENT UTILISER 只能

只能
zhǐ néng
N’avoir d’autre choix que de

只能 » (zhǐ néng) en chinois mandarin, signifiant « n’avoir d’autre choix que de », ou  « ne pouvoir que », ou « devoir ».

Il est utilisé pour exprimer qu’une seule option ou solution possible existe. 

我今天太忙了,只能明天去。Wǒ jīntiān tài máng le, zhǐ néng míngtiān qù.Je suis trop occupé aujourd’hui, donc je ne peux y aller que demain.
他生病了,只能在家休息。Tā shēngbìng le, zhǐ néng zài jiā xiūxi.Il était malade et a dû se reposer à la maison.
因为交通堵塞,我们只能步行去公司。Yīnwèi jiāotōng dǔsè, wǒmen zhǐ néng bùxíng qù gōngsī.À cause de l’embouteillage, nous avons dû marcher jusqu’à l’entreprise.
Voir plus d’exemples
手机没电了,我只能找地方充电。Shǒujī méi diàn le, wǒ zhǐ néng zhǎo dìfāng chōngdiàn.Mon téléphone n’a plus de batterie, j’ai donc dû trouver un endroit pour le recharger.
雨太大了,我们只能取消活动。Yǔ tài dà le, wǒmen zhǐ néng qǔxiāo huódòng.La pluie est trop forte, nous n’avons donc pas d’autre choix que d’annuler l’événement.
现在已经很晚了,我们只能明天继续讨论。Xiànzài yǐjīng hěn wǎn le, wǒmen zhǐ néng míngtiān jìxù tǎolùn.Il est déjà très tard, nous ne pouvons continuer la discussion que demain.

COMMENT UTILISER 只有

只有
zhǐ yǒu
N’avoir que ; Seulement quand/Seulement si

只 + 有 (zhǐ yǒu) signifie « n’avoir que » car 只 signifie “seulement” et 有 signifie “avoir”.

Mais cela peut aussi signifier « seulement quand » ou “seulement si”.  Cela souligne que quelque chose est limité à une seule exigence ou condition.

« N’avoir que » (limitation de possession ou de disponibilité)
« Seulement quand » (limitation des conditions ou des exigences)

Voyons quelques exemples dans chaque cas.

STRUCTURE

只有 + Nom

= « N’avoir que quelque chose”

Lorsqu’il est utilisé pour exprimer « n’avoir que », il se réfère à la limitation de la quantité ou de la disponibilité de quelque chose. Ce sens est littéral et implique la possession ou l’existence de quelque chose.

STRUCTURE

Sujet + 只有 + Nom

我只有两块钱。Wǒ zhǐ yǒu liǎng kuài qián.Je n’ai que deux yuans.
他家里只有一只狗。Tā jiālǐ zhǐ yǒu yī zhī gǒu.Sa famille n’a qu’un chien.
我们的班级只有十个学生。Wǒmen de bānjí zhǐ yǒu shí gè xuéshēng.Notre classe n’a que dix étudiants.
Voir plus d’exemples
他只有一本书。Tā zhǐ yǒu yī běn shū.Il n’a qu’un livre.
我只有一双鞋。Wǒ zhǐ yǒu yī shuāng xié.Je n’ai qu’une paire de chaussures.
我们只有一间房可以住。Wǒmen zhǐ yǒu yī jiān fáng kěyǐ zhù.Nous n’avons qu’une chambre pour vivre.

只有 POUR LES CONDITIONS

Lorsque cette structure est utilisée, elle signifie « seulement quand », elle exprime une condition qui doit être remplie pour que quelque chose se produise. Elle limite les circonstances ou les conditions.

STRUCTURE

只有 + Condition + 才 + Résultat

只有你来了,比赛才开始。Zhǐ yǒu nǐ lái le, bǐsài cái kāishǐ.Le match ne commencera que lorsque tu viendras.
只有他努力,才能通过考试。Zhǐ yǒu tā nǔlì, cái néng tōngguò kǎoshì.Ce n’est qu’en travaillant dur qu’il pourra réussir l’examen.
只有我完成了工作,我才能去度假。Zhǐ yǒu wǒ wánchéng le gōngzuò, wǒ cái néng qù dùjià.Je ne peux partir en vacances que lorsque j’ai terminé mon travail.
Voir plus d’exemples
只有我们提前准备,才能顺利完成任务。Zhǐ yǒu wǒmen tíqián zhǔnbèi, cái néng shùnlì wánchéng rènwù.Ce n’est qu’en nous préparant à l’avance que nous pourrons accomplir la tâche sans heurts.
只有你按时到达,我们才会开始开会。Zhǐ yǒu nǐ ànshí dàodá, wǒmen cái huì kāishǐ kāihuì.La réunion ne commencera que lorsque vous arriverez à l’heure.
只有天气好,我们才会去公园散步。Zhǐ yǒu tiānqì hǎo, wǒmen cái huì qù gōngyuán sànbù.Nous n’irons nous promener dans le parc que s’il fait beau.

只要 & 只想

只要
zhǐ yào

只想
zhǐ xiǎng

Enfin, passons en revue deux autres façons importantes d’utiliser “只” : “只要” (zhǐ yào) et “只想” (zhǐ xiǎng).

只要 (zhǐ yào): « Tant que » ou « Il suffit de »

只要 est utilisé pour indiquer qu’une certaine condition ou exigence doit être remplie pour que quelque chose d’autre se produise. Il se traduit souvent par « tant que » ou « il suffit de » en français.

Cette expression est cruciale pour exprimer les relations entre les conditions et les résultats.

STRUCTURE #1

只要 + Condition + 就 + Résultat

Cette structure exprime que tant que la condition est remplie, le résultat suivra.

只要你努力,就能成功。Zhǐ yào nǐ nǔlì, jiù néng chénggōng.Tant que tu travailles dur, tu peux réussir.
只要他同意,我们就能开始。Zhǐ yào tā tóngyì, wǒmen jiù néng kāishǐ.Tant qu’il est d’accord, nous pouvons commencer.
只要天气好,我们就去爬山。Zhǐ yào tiānqì hǎo, wǒmen jiù qù páshān.Tant qu’il fait beau, nous irons faire de la randonnée.
Voir plus d’exemples
只要我完成了工作,我才能去度假。Zhǐ yào wǒ wánchéng le gōngzuò, wǒ cái néng qù dùjià.Je ne peux partir en vacances que si je termine mon travail.
只要我们提前准备,任务就能顺利完成。Zhǐ yào wǒmen tíqián zhǔnbèi, rènwù jiù néng shùnlì wánchéng.Tant que nous nous préparons à l’avance, la tâche sera accomplie sans heurts.
只要你按时到达,我们就会准时开会。Zhǐ yào nǐ ànshí dàodá, wǒmen jiù huì zhǔnshí kāihuì.La réunion commencera à l’heure tant que vous arriverez à l’heure.
STRUCTURE #2

只要 + Nom

“只要“ pourrait être une forme abrégée de “只想要“, équivalente à “只想“ qui signifie “vouloir seulement“ ; ou la forme abrégée de “只需要”, qui signifie “avoir seulement besoin de”.

Si l’orateur a utilisé “只要“, nous pouvons supposer que c’est l’une des deux options ci-dessus.

我只要这个。Wǒ zhǐ yào zhège.Je ne veux que ça.
她说她只要一杯水。Tā shuō tā zhǐ yào yī bēi shuǐ.Elle a dit qu’elle ne voulait qu’un verre d’eau.
他只要一辆车去机场。
只要一块钱。
Tā zhǐ yào yī liàng chē qù jīchǎng.
zhī yào yī kuài qián
Il n’a besoin que d’une voiture pour aller à l’aéroport.
Ça ne coûte qu’un kuai.

 只想 (zhǐ xiǎng): « Vouloir seulement »

只想 est utilisé pour exprimer le désir ou l’intention d’une personne, signifiant qu’elle n’a qu’un seul souhait ou préférence.

Il est similaire à l’expression française « vouloir seulement » et se réfère généralement à des actions ou des choix.

STRUCTURE

Sujet + 只想 + Verbe/Action

Cette structure exprime un désir unique et ciblé pour quelque chose (une action).

我今天只想休息,不想做别的。Wǒ jīntiān zhǐ xiǎng xiūxi, bù xiǎng zuò bié de.Je veux seulement me reposer aujourd’hui, et je ne veux rien faire d’autre.
他只想吃面条,不想吃米饭。Tā zhǐ xiǎng chī miàntiáo, bù xiǎng chī mǐfàn.Il veut seulement manger des nouilles, pas du riz.
我们只想安静地度假。Wǒmen zhǐ xiǎng ānjìng de dùjià.Nous voulons seulement des vacances tranquilles.
Voir plus d’exemples
我只想跟你聊聊,不做别的事。Wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ liáoliáo, bù zuò bié de shì.Je veux seulement discuter avec toi, rien d’autre.
她只想安静地看书。Tā zhǐ xiǎng ānjìng de kàn shū.Elle veut seulement lire tranquillement.
我只想喝水,不想喝茶。Wǒ zhǐ xiǎng hē shuǐ, bù xiǎng hē chá.Je veux seulement boire de l’eau, pas du thé.

RÉSUMÉ

• Structure de base de l’utilisation de “只” : Sujet + 只 + Verbe + Objet

”只能“ : “n’avoir d’autre choix que de »

只有 + Nom signifie « N’avoir que quelque chose”, cela se réfère à la limitation de la quantité ou de la disponibilité de quelque chose.

只有 + Condition (A) + 才 + Résultat (B) signifie « seulement quand A, B ». Cela exprime une condition qui doit être remplie pour que quelque chose se produise. 

只要 + Condition + 就 + Résultat. Cette structure exprime que tant que la condition est remplie, le résultat suivra.

只要 + Nom. “只要“ pourrait être une forme abrégée de “只想要“, équivalente à “只想“ qui signifie “vouloir seulement“ ; ou la forme abrégée de “只需要”, qui signifie “avoir seulement besoin de”. Si l’orateur a utilisé “只要“, nous pouvons supposer que c’est l’une des deux options ci-dessus.

Sujet + 只想 + Verbe/Action. Cette structure exprime un désir unique et ciblé pour quelque chose (une action).


Learn Mandarin with Flexi Classes

Book online classes with the best teachers in the industry.


FAQs

Quelle est l’utilisation principale de 只 ?

est couramment utilisé pour signifier « seulement » ou « juste », indiquant des limitations ou des restrictions de quantité ou de portée.

只 peut-il est utilisé avec noms et verbes ?

Oui, peut modifier des noms (par ex., 只一个苹果, « seulement une pomme ») ainsi que des verbes (par ex., 只吃素食, « ne manger que végétarien »).

Quelle est la différence entre 只 et 光 ou 仅 ?

Alors que est largement utilisé pour les restrictions, souligne « simplement », et est plus formel, souvent utilisé dans des contextes écrits pour signifier « juste » ou « simplement ».

只 peut-il apparaître au début d’une phrase ?

Oui, peut commencer une phrase pour souligner une limitation, comme dans 只要努力 (« Il suffit de travailler dur »).

Puis-je apprendre le chinois en ligne avec LTL ?

Oui, vous pouvez.

Nous proposons des cours collectifs et individuels sur notre plateforme en ligne Flexi Classes.

Commencez votre essai gratuit de 7 jours dès aujourd’hui !

Puis-je apprendre le chinois avec LTL ?

Oui !

Vous pouvez apprendre le chinois dans l’une de nos 10+ destinations, en cours collectifs ou individuels.

Consultez tous nos programmes ici.

Ou contactez un conseiller étudiant pour discuter directement de vos projets.

MORE FREE LESSONS

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.

Learn More

Qu’est-ce qui vous intéresse ?

Cela personnalisera la newsletter que vous recevrez.

.

Merci de vous être abonné!

Veuillez vérifier votre e-mail pour vérifier votre abonnement et rester à jour avec nos dernières nouvelles.