Chinese Grammar Bank

HOW TO USE 有点儿 AND 一点儿

Sometimes you want to ask for a little more sugar or talk about how cold the weather is.

Both 有点儿 and 一点儿 are adverbs of degree for expressing “a little bit” or “a small amount”, but are used in different situations.

USING 有点儿 FOR “A LITTLE BIT”

有点儿 is used to express “a little bit of” an adjective. 有点儿 is also written as:

  • 有一点
  • 有一点儿
  • or 有点

The four mean the same thing. It’s just that 有点儿 is mostly used in northern parts of China. In spoken Chinese, “一”(yī) is often omitted.

PATTERN

Subject + 有点儿 + Adjective

有点儿 expresses something unpleasant, or undesirable or is used when complaining about a situation.

有点儿 is NEVER used directly with adjectives with positive meanings e.g. 高兴,舒服,开心,喜欢 etc.

yǒudiǎn er lèi.

有点儿累。

I’m a bit tired.
jīntiān yǒudiǎn er lěng.

今天有点儿冷。

It’s a bit cold today.
View More Phrases
chinesepinyinenglish
那个地方有点远,我不想去。nàgè dìfāng yǒudiǎn yuǎn, wǒ bùxiǎng qù.That place is a bit far, I don’t want to go.
最近他有点儿紧张。zuìjìn tā yǒudiǎn er jǐnzhāng.He has been a bit nervous lately.

USING 有点儿 WITH 不 OR 没

Like we mentioned before, 有点儿 can’t be used directly with adjectives with positive meanings. However, 不/没 can be added after 有点儿。 The sentences maintain a negative connotation.

PATTERN

Subject + 有点儿 + 不/没 + Positive Adjective

CHINESEPINYINENGLISH
她有点不舒服,不能来上课。tā yǒudiǎn bú shūfú, bùnéng lái shàngkè.She’s a bit unwell, so she can’t come to class.
他们有点不喜欢他们的新学校。tāmen yǒudiǎn bù xǐhuān tāmen de xīn xuéxiào.They don’t really like their new school.
我有点儿不习惯这里的生活。wǒ yǒudiǎn er bù xíguàn zhèlǐ de shēnghuó.I’m not really used to life here.

USING 一点儿 FOR SMALL QUANTITIES

一点儿 can be used for requests, comparisons or expressing a small quantity.

一点儿 is also written as 一点. 一点儿 is mostly used in northern China. In spoken Chinese, “一”(yī) is sometimes omitted and pronounced 点 or 点儿 when attached to the preceding adjective.

After an adjective, 一点儿 means “a bit more“.

Before a noun, 一点儿 means the amount of something isn’t of high quantity.

PATTERN

Subject + Adjective + 一点儿 (+ Noun)

wǒ yào yīdiǎn er shuǐ.

我要一点儿水。

I want some water.
qǐng màn yīdiǎn er.

请慢一点儿

Please slow down a bit.
View More Phrases
chinesepinyinenglish
请加一点儿糖。qǐng jiā yīdiǎn er táng.Please add a little of sugar.
我学过一点儿中文。wǒ xuéguò yīdiǎn er zhōngwén.I’ve studied a bit of Chinese.
今天比昨天冷一点儿。jīntiān bǐ zuótiān lěng yīdiǎn er.Today is a bit colder than yesterday.
我们已经迟到了,快点。wǒmen yǐjīng chídàole, kuài diǎn er.We’re already late, hurry up.

一点儿 IN NEGATIVE SENTENCES

一点儿 used with 也不,也没,都不,都没 to express “not at all” or “not even slightly”.

STRUCTURE #1

Subject + 一点 也不/没 + Adjective

STRUCTURE #2

Subject + 一点 + 也/都 + 不/没 + Verb phrase

yīdiǎn yě méi shēngqì.

一点也没生气。

I’m not angry at all.
yīdiǎn dōu méi zhǔnbèi.

一点都没准备。

She wasn’t prepared at all.
View More Phrases
这个菜一点也不辣。zhège cài yīdiǎn yě bù là.This dish isn’t spicy at all.
我一点儿也不饿。wǒ yīdiǎn er yě bù è.I’m not hungry at all.
从昨天,那个孩子一点都没说。cóng zuótiān, nàgè háizi yīdiǎn dōu méi shuō.That child hasn’t said a word since yesterday.

USING 有一点儿

有一点儿 is used with a noun to mean “have a small amount of something or there is a small amount of something”. Here 有 means “to have/there is”.

In use, the 一 (yī) can be omitted from 有一点儿, but it’s good to remember that it’s different from 有点儿.

PATTERN

Subject + 有一点 儿 + Noun

CHINESEPINYINENGLISH
我有一点儿钱。wǒ yǒu yìdiǎnr qián.I have a small amount of money.
我有一点儿经验。wǒ yǒu yīdiǎn er jīngyànI have a bit of experience.
有一点儿牛奶就好。yǒu yīdiǎn er niúnǎi jiù hǎo.A little bit of milk is fine.

Learn Mandarin with Flexi Classes

Book online classes with the best teachers in the industry.


FAQS

How to use 一点儿?

Here are the structures for the use of 一点儿:

a) Adjective + 一点儿

Example: 便宜一点儿 or 便宜点儿: A little bit cheaper.

With this use, 一 (yī) can be omitted. Here, 一点儿 means “a bit more”.

b) 一点儿 + noun

Example: 一点儿牛奶: A little bit of milk.

With this use, 一点儿 means the amount of the noun isn’t a lot.

Is there a difference between using 儿 or not?

Minus the difference in dialect and regional use, there is no significant difference between 一点儿 and 一点 or 有点儿 and 有点.

Why know the difference between 一点儿 and 有点儿?

Yes, it really is.

Because Chinese is a contextual language, words that distinguish between positives and negatives are very important. The difference between 一点儿 and 有点儿 are subtle but relevant.

How to use 有点儿?

Here are the structures for the use of 有点儿:

a) 有点儿 + adjective

Example: 有点儿累: A bit tired.

This is used with adjective with negative emotions.

b) 有点儿 + 不/没 + positive adjective

Example: 有点儿不舒服: A bit unwell.

The 不/没 are used to maintain the negative emotions of the use of 有点儿.

I still don’t understand, where can I get further explanation?

Easy!

Try some Chinese lessons with a professional teacher.

There are various Chinese language programs suitable for any type of schedule.

How to improve my Chinese speaking skills?

Definitely!

We have a great tool to help you improve your Chinese speaking skills:

We created our own Chinese Pronunciation Trainer powered with a speech recognition technology designed to pinpoint what word exactly you need to improve.

Try it out.

MORE FREE LESSONS