Lifetime deal: 40% OFF your 1-on-1 subscription

Cẩm nang Ngữ pháp Tiếng Trung
COMPARAISONS EN CHINOIS
Nous avons déjà appris comment utiliser 比 dans un article précédent, ce qui est un excellent point de départ.
Bien que les structures avec 比 soient extrêmement courantes (et utiles !), elles ne sont pas la seule façon de comparer deux objets différents en chinois.
Maintenant, nous allons vous montrer deux autres modèles simples que vous pouvez utiliser pour comparer des choses en chinois mandarin.

COMPARAISON EN CHINOIS AVEC 一样
一样 (yī yàng) est utilisé pour exprimer que deux choses sont identiques d’une certaine manière. Cela signifie « le même » ou « identique ».
STRUCTURE
Nom 1 + 跟 / 和 + Nom 2 + 一样
Dans cette structure de comparaison, 一样 (yī yàng) est associé à 和 (hé) ou à 跟 (gēn).
Vous pouvez utiliser les deux mots 和 et 跟 de manière interchangeable. Leur fonction est de lier les deux éléments ensemble, tandis que 一样 indique que vous les trouvez identiques.
Il vous suffit donc de placer des éléments similaires de chaque côté de 和 (跟) puis d’ajouter 一样 à la fin.
我跟你的愿望一样。
J’ai le même souhait que toi.他和他爸爸长得一样。
Il ressemble exactement à son père.Voir Plus de Phrases
chinois | pinyin | français |
---|---|---|
这个词跟那个词的意思一样吗? | zhè gè cí gēn nà gè cí de yì sī yī yàng ma | Ce mot signifie-t-il la même chose que ce mot-là ? |
我的香水和你的香水一样。 | wǒ de xiāng shuǐ hé nǐ de xiāng shuǐ yī yàng | Mon parfum est le même que ton parfum. |
今天的天气和昨天一样。 | jīn tiān de tiān qì hé zuó tiān yī yàng | Le temps d’aujourd’hui est le même qu’hier. |
你现在的样子和十年前一样。 | nǐ xiàn zài de yàng zi hé shí nián qián yī yàng | Tu as la même apparence maintenant qu’il y a dix ans. |
Vous pouvez également ajouter un adjectif après 一样 pour rendre votre comparaison plus spécifique :
STRUCTURE
Nom 1 + 跟 / 和 + Nom 2 + 一样 + Adjectif
Cela décrit le Nom 1 comme étant aussi adjectif que le Nom 2. Voici d’autres exemples :
姐姐跟妹妹一样高。
La sœur aînée est aussi grande que la sœur cadette.今天和昨天一样冷。
Aujourd’hui il fait aussi froid qu’hier.Voir Plus de Phrases
chinois | pinyin | français |
---|---|---|
数学和统计学一样难。 | shù xué hé tǒng jì xué yī yàng nán | Les mathématiques sont aussi difficiles que les statistiques. |
四川菜和湖北菜一样辣。 | sì chuān cài hé hú běi cài yī yàng là | La cuisine du Sichuan est aussi épicée que la cuisine du Hubei. |
我跟你一样高兴。 | wǒ gēn nǐ yī yàng gāo xìng | Je suis aussi heureux que toi. |
妈妈做的菜和饭店做的菜一样好吃。 | mā mā zuò de cài hé fàn diàn zuò decài yī yàng hǎo chī | La cuisine de maman est aussi délicieuse que celle du restaurant. |
COMPARAISON EN CHINOIS AVEC 没有
Une autre façon de comparer des éléments est d’utiliser 没有 (méi yǒu).
没有 peut être utilisé pour exprimer que quelque chose n’est « pas aussi » adjectif que quelque chose d’autre, selon le modèle suivant : 没有……那么 (这么).
Notez que c’est le même 没有 qui signifie « ne pas avoir », utilisé ici d’une manière différente. La structure de la phrase est :
STRUCTURE
Nom 1 + 没有 + Nom 2 + Adjectif
Dans cette structure, le premier nom doit être moins « adjectif » que le second nom. Par exemple, dans cette phrase :
- 火车没有飞机快。
- huǒ chē méi yǒu fēi jī kuài
- Les trains ne sont pas aussi rapides que les avions.
La même situation pourrait être décrite comme :
- 飞机比火车快。
- fēi jī bǐ huǒ chē kuài
- Les avions sont plus rapides que les trains.
Vous pouvez également choisir d’omettre le 有 dans ce modèle. Voici d’autres exemples :
黄金没有钻石贵。
L’or n’est pas aussi cher que les diamants.秋天没有夏天那么热。
L’automne n’est pas aussi chaud que l’été.Voir Plus de Phrases
CHINOIS | PINYIN | FRANÇAIS |
---|---|---|
学习日文没有学习中文难。 | xué xí rì wén méi yǒu xué xí zhōng wén nán | Apprendre le japonais n’est pas aussi difficile qu’apprendre le chinois. |
城市环境没有郊区好。 | chéng shì huán jìng méi yǒu jiāo qū hǎo | L’environnement urbain n’est pas aussi bon que celui des banlieues. |
普通人的体力没有运动员好。 | pǔ tōng rén de tǐ lì méi yǒu yùn dòng yuán hǎo | La force physique des gens ordinaires n’est pas aussi bonne que celle des athlètes. |
坐公交车没有地铁快。 | zuò gōng jiāo chē méi yǒu dì tiě kuài | Le bus n’est pas aussi rapide que le métro. |
4G 网络的速度没有 5G快。 | 4G wǎngluò de sùdù méi yǒu 5G kuài | Les réseaux 4G ne sont pas aussi rapides que la 5G. |
小猫的嗅觉没有小狗好。 | xiǎo māo de xiùjué méi yǒu xiǎo gǒu hǎo | Les chatons n’ont pas un aussi bon odorat que les chiots. |

Learn Mandarin with Flexi Classes
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQ
Que signifie 一样 ?
一样 (yī yàng) est utilisé pour exprimer que deux choses sont identiques d’une certaine manière. Cela signifie « le même » ou « identique ».
Comment utiliser 没有 pour comparer ?
没有 peut être utilisé pour exprimer que quelque chose n’est « pas aussi » adjectif que quelque chose d’autre, selon le modèle suivant : 没有……那么(这么).
Quels sont des exemples de phrases avec 一样 ?
Voici quelques exemples de phrases avec 一样 :
– 我跟你的愿望一样。wǒ gēn nǐ de yuàn wàng yī yàng. J’ai le même souhait que toi.
– 他和他爸爸长得一样。tā hé tā bà bà zhǎng de yī yàng. Il ressemble exactement à son père.
-这个词跟那个词的意思一样吗?zhè gè cí gēn nà gè cí de yì sī yī yàng ma. Ce mot signifie-t-il la même chose que ce mot-là ?
Quels sont des exemples de phrases avec 没有 ?
Voici quelques exemples de phrases avec 没有 :
– 学习日文没有学习中文难。xué xí rì wén méi yǒu xué xí zhōng wén nán. Apprendre le japonais n’est pas aussi difficile qu’apprendre le chinois.
– 城市环境没有郊区好。chéng shì huán jìng méi yǒu jiāo qū hǎo. L’environnement urbain n’est pas aussi bon que celui des banlieues.
– 普通人的体力没有运动员好。pǔ tōng rén de tǐ lì méi yǒu yùn dòng yuán hǎo. La force physique des gens ordinaires n’est pas aussi bonne que celle des athlètes.
Les meilleures applis pour apprendre le chinois ?
Avec des centaines d’applications chinoises disponibles, il peut être difficile de savoir laquelle vous aidera le plus.
C’est pourquoi nous avons examiné des dizaines d’applications chinoises pour vous aider à choisir celle qui vous convient le mieux !
Où apprendre plus de grammaire chinoise ?
Notre Banque de Grammaire Chinoise contient des dizaines de sujets de grammaire pour vous ! Toutes nos leçons de grammaire sont disponibles gratuitement, alors allez-y pour apprendre encore plus de grammaire chinoise !