Lifetime deal: 40% OFF your 1-on-1 subscription

Cẩm nang Ngữ pháp Tiếng Trung

COMMENT UTILISER 和 ET 跟?

和 (hé) et 跟 (gēn) sont deux mots chinois très utilisés qui permettent de compléter de nombreuses autres structures de phrases.

Les deux mots ont des significations et des fonctions proches, mais ils sont utilisés de manières différentes.

« ET » AVEC 和

Dans la plupart des cas, 和 (hé) peut se traduire par « et » en français.

Mais attention, 和 (hé), n’est pas un mot que l’on peut utiliser pour traduire n’importe quel usage du mot « et ». 和 (hé) est seulement utilisé pour relier des noms dans une phrase. La structure est la suivante :

PATTERN

Nom 1 + 和 + Nom 2

Toi et moi
jiā rén yī qǐ chī wǔ fàn

家人一起吃午饭。

J’ai déjeuné avec ma famille.
Voir plus d’exemples :
ChinoisPinyinFrançais
我和妈妈都喜欢购物。wǒ hé mā mā dōu xǐ huān gòu wùMa mère et moi aimons le shopping.
汉堡和薯条都很好吃。hàn bǎo hé shǔ tiáo dōu hěn hǎo chīLes hamburgers et les frites sont délicieux.
德语和法语都很难吗?dé yǔ hé fǎ yǔ dōu hěn nán maEst-ce que l’allemend et le français sont difficiles ?
昨天和今天都是晴天。zuó tiān hé jīn tiān dōu shì qíng tiānIl a fait beau hier et aujourd’hui.
Sarah和Molly是很好的朋友。Sarah hé Molly shì hěn hǎo de péng yǒuSarah et Molly sont de bonnes amies.
手机和电脑都是电子产品。shǒu jī hé diàn nǎo dōu shì diàn zǐ chǎn pǐnLes téléphones et les ordinateurs sont des appareils électronique.
今天和明天都可以吗?jīn tiān hé míng tiān dōu kě yǐ maC’est possible aujourd’hui et demain ?
她和她男朋友都喜欢吃中国菜。tā hé tā nán péng yǒu dōu xǐ huān chī zhōng guó càiSon copain et elle adorent tous les deux manger de la nourriture chinoise.

“AVEC” AVEC 跟

Le caractère 跟 (gēn) est généralement présenté comme signifiant « avec » et est souvent utilisé pour établir un lien entre un sujet et d’autres personnes.

PATTERN

Sujet + 跟 + Personne + Verbe + Objet

qǐng nǐ men gēn zhe lǎo shī dú

请你们着老师读

Veuillez lire après votre professeur.
gēn fù mǔ zhù zài yī qǐ ma

父母住在一起吗?

Habites-tu avec tes parents ?
Voir plus d’exemples :
ChinoisPinyinFrançais
我明天要跟朋友去玩。wǒ míng tiān yào gēn péng yǒu qù wánJe vais jouer avec mes amies demain.
你什么时候跟你女朋友结婚?nǐ shí me shí hòu gēn nǐ nǚ péng yǒu jié hūnQuand vas-tu te marier avec ta petite amie ?
下午我要跟同事一起开会。xià wǔ wǒ yào gēn tóng shì yī qǐ kāi huìJ’ai une réunion cette aprés-midi avec mes collègues.
你想跟我一起去温哥华吗?nǐ xiǎng gēn wǒ yī qǐ qù wēn gē huá maVeux-tu aller à Vancouver avec moi ?

DIFFÉRENCES ENTRE 和 & 跟

Comme vous pouvez le constater, 跟 (gēn) est interchangeable avec 和 (hé) dans la plupart des cas. Ils peuvent tous deux signifier « et » ou « avec » et lier des noms.

昨天我和他一起吃饭
zuó tiān wǒ hé tā yī qǐ chī fàn
昨天我跟他一起吃饭
zuó tiān wǒ gēn tā yī qǐ chī fàn
*J’ai dîné avec lui hier

Dans ce cas-là, 跟 (gēn) et 和 (hé) conviennent tous les deux, car chacun d’entre eux signifie « et » ou « avec ».

Cependant, le mot 跟 (gēn) a le sens de « suivre », alors que 和 (hé) ne l’a pas. Voici quand ils sont différents :

和我读
hé wǒ dú
跟我读
gēn wǒ dú
*Lis avec moi

Du fait de cette légère différence entre 跟 (gēn) et 和 (hé), il est recommandé aux débutants d’utiliser 跟 (gēn) pour traduire « avec ».


Learn Mandarin with Flexi Classes

Book online classes with the best teachers in the industry.


FAQs

Quelle est la différence entre 和 et 跟 ?

和 peut être traduit par le mot « et » et sert à relier des noms. 跟 est utilisé comme le mot « avec » et en général il sert à relier des personnes.

Quel est le pinyin de 和 et celui de 跟 ?

和 se prononce hé.

跟 se prononce gēn.

Est-ce que 和 et 跟 sont tout le temps interchangeable ?

和 et 跟 sont parfois interchangeables, mais pas toujours. Le sens de « suivre » est inclus dans 跟, ce qui n’est pas le cas de 和. Vous ne pouvez donc pas utiliser 和 pour exprimer le sentiment de suivre.

Quelques exemples avec 和 et 跟 ?

-昨天我和他一起吃饭。zuó tiān wǒ hé tā yī qǐ chī fàn. J’ai dîné avec lui hier.
-汉堡和薯条都很好吃。hàn bǎo hé shǔ tiáo dōu hěn hǎo chī. Les hamburgers et les frites sont tous deux délicieux.
-昨天和今天都是晴天。zuó tiān hé jīn tiān dōu shì qíng tiān. Il faisait beau hier et aujourd’hui.

-我明天要跟朋友去玩。wǒ míng tiān yào gēn péng yǒu qù wán.Je vais jouer avec mes amis demain.
-你什么时候跟你女朋友结婚?nǐ shí me shí hòu gēn nǐ nǚ péng yǒu jié hūn. Quand vas-tu te marier avec ta petite amie ?
-下午我要跟同事一起开会。xià wǔ wǒ yào gēn tóng shì yī qǐ kāi huì. J’ai réunion avec mes collègues cet après-midi.

Comment puis-je apprendre la grammaire chinoise ?

Le meilleur endroit pour apprendre la grammaire chinoise est notre page Grammaire Chinoise pour Débutants !

Nous avons des dizaines d’excellentes leçons de grammaire disponibles, et beaucoup d’autres sont en cours d’élaboration. Nos guides couvrent l’essentiel, comme les structures de phrases, et des sujets plus avancés, comme l’utilisation d’adjectifs dupliqués.

Où puis-je prendre des cours de chinois en ligne ?

La meilleure façon de prendre des cours de chinois en ligne, c’est sur notre plateforme Flexi Classes. Notre système révolutionnaire de cours en ligne permet aux étudiants du monde entier de suivre des cours en petits groupes au moment qui leur convient le mieux, et ce 24h/24 et 7j/7 !

Tous les cours sur Flexi Classes sont enseignés par un vrai professeur et les groupes sont limités à 5 étudiants, ce qui vous permet de tirer le meilleur parti de votre session. Inscrivez-vous pour un essai gratuit et constatez par vous-même l’efficacité des cours sur Flexi Classes !

MORE FREE LESSONS

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.

Learn More

What Are You Interested In?

This will customize the newsletter you receive.

.

Thank you for subscribing!

Please check your email to verify your subscription and stay updated with our latest news.