Cẩm nang Ngữ pháp Tiếng Trung
COMMENT UTILISER 因为 ET 所以
Nous utilisons souvent des conjonctions logiques pour donner plus de profondeur aux phrases et 因为 et 所以 font exactement cela en chinois mandarin.
Par exemple, “因为(yīn wéi)…所以(suǒ yǐ)…” est l’une des conjonctions logiques souvent utilisée pour décrire la causalité.

因为 POUR EXPLIQUER LES CAUSES
“因为” en chinois est identique à “parce que” en français.
Vous pouvez utiliser 因为 lorsque vous voulez clarifier le principe de quelque chose aux autres. Ou, lorsque vous devez dire au professeur pourquoi vous étiez en retard à l’école, par exemple.
Dans ces phrases, nous énonçons toujours les résultats avant.
STRUCTURE
Résultat + 因为 + Raison
我不喜欢夏天,因为夏天太热了。
Je n’aime pas l’été parce qu’il fait trop chaud.Voir plus de phrases
| chinois | pinyin | français |
|---|---|---|
| 我爱吃四川菜,因为四川菜很辣。 | wǒ ài chī sì chuān cài ,yīn wéi sì chuān cài hěn là | J’adore la cuisine du Sichuan parce que la cuisine du Sichuan est très épicée. |
| 我很喜欢派对,因为派对让我很放松。 | wǒ hěn xǐ huān pài duì ,yīn wéi pài duì ràng wǒ hěn fàng sōng | J’adore les fêtes parce qu’elles me permettent de me détendre. |
| 我最近很忙,因为有很多会议。 | wǒ zuì jìn hěn máng ,yīn wéi yǒu hěn duō huì yì | J’ai été très occupé ces derniers temps parce qu’il y a beaucoup de réunions. |
| 我在学习中文,因为我想去中国。 | wǒ zài xué xí zhōng wén ,yīn wéi wǒ xiǎng qù zhōng guó | J’apprends le chinois parce que je veux aller en Chine. |
| 我喜欢Kelly,因为她很善良。 | wǒ xǐ huān Kelly,yīn wéi tā hěn shàn liáng | J’aime Kelly parce qu’elle est gentille. |
| Tom成绩很好,因为他很勤奋。 | Tom chéng jì hěn hǎo ,yīn wéi tā hěn qín fèn | Tom a de bonnes notes parce qu’il est assidu. |
| 我们不去公园了,因为天气不好。 | wǒ men bú qù gōng yuán le ,yīn wéi tiān qì bú hǎo | Nous n’allons pas au parc à cause du mauvais temps. |
Lorsque vous observez ces phrases, vous devriez remarquer que “因为” commence toujours une nouvelle proposition dans la phrase.
所以 POUR EXPLIQUER LES RÉSULTATS
“所以” est utilisé pour indiquer les conséquences des choses.
L’équivalent français de “所以” est “donc…” ou “alors…”.
STRUCTURE
Raison + 所以 + Résultat
我的手表坏了,所以我今天上班迟到了。
Ma montre est cassée, donc j’étais en retard au travail aujourd’hui.Voir plus de phrases
| chinois | pinyin | français |
|---|---|---|
| 我喜欢中国文化,所以我学习汉语。 | wǒ xǐ huān zhōng guó wén huà ,suǒ yǐ wǒ xué xí hàn yǔ | J’aime la culture chinoise, donc j’étudie le chinois. |
| 她很友善,所以她有很多朋友。 | tā hěn yǒu shàn ,suǒ yǐ tā yǒu hěn duō péng yǒu | Elle est amicale, donc elle a beaucoup d’amis. |
| 圣诞节快到了,所以孩子们很高兴。 | shèng dàn jiē kuài dào le ,suǒ yǐ hái zǐ men hěn gāo xìng | Noël approche, donc les enfants sont heureux. |
| 我太忙了,所以没时间参加这个活动。 | wǒ tài máng le ,suǒ yǐ méi shí jiān cān jiā zhè gè huó dòng | Je suis trop occupé, donc je n’ai pas le temps pour cet événement. |
| 他通过了考试,所以他很高兴。 | tā tōng guò le kǎo shì ,suǒ yǐ tā hěn gāo xìng | Il a réussi l’examen, donc il est heureux. |
| Mary经常运动,所以她很健康。 | Mary jīng cháng yùn dòng ,suǒ yǐ tā hěn jiàn kāng | Mary fait beaucoup d’exercice, donc elle est en bonne santé. |
| 她很勤奋,所以她成绩很好。 | tā hěn qín fèn ,suǒ yǐ tā chéng jì hěn hǎo | Elle est très assidue, donc elle obtient de bonnes notes. |
UTILISER 因为 ET 所以 ENSEMBLE
Enfin, nous pouvons mettre “ 因为 ” et “ 所以” ensemble pour indiquer la logique des choses.
C’est comme “Puisque…s’est produit, alors…s’est produit.” en français.
Cela peut sembler étrange, car en français, nous n’utilisons généralement pas “puisque” et “alors” ensemble dans une même phrase. Mais cela rend tout très clair en chinois !
STRUCTURE
因为 + Cause,所以 + Résultat
Ceci exprime que en raison de la cause, il y a donc un résultat.
因为时间太晚了,所以我们明天再出发。
Parce qu’il est trop tard, nous partirons demain.Voir plus de phrases
| chinois | pinyin | français |
|---|---|---|
| 因为我今天不舒服,所以我没去上课。 | yīn wéi wǒ jīn tiān bú shū fú ,suǒ yǐ wǒ méi qù shàng kè | Je ne suis pas allé en cours parce que je ne me sentais pas bien aujourd’hui. |
| 因为我很累,所以我睡得很早。 | yīn wéi wǒ hěn lèi ,suǒ yǐ wǒ shuì dé hěn zǎo | Je me suis couché tôt parce que j’étais très fatigué. |
| 因为房间太热了,所以我脱下外衣。 | yīn wéi fáng jiān tài rè le ,suǒ yǐ wǒ tuō xià wài yī | Parce que la pièce était trop chaude, j’ai enlevé mon manteau. |
| 因为太远了,所以我不想去。 | yīn wéi tài yuǎn le ,suǒ yǐ wǒ bú xiǎng qù | Je ne veux pas y aller parce que c’est trop loin. |
| 因为我很喜欢画画,所以我成了一位画家。 | yīn wéi wǒ hěn xǐ huān huà huà ,suǒ yǐ wǒ chéng le yī wèi huà jiā | Parce que j’aime dessiner, je suis devenu peintre. |
| 因为太忙,我们没时间吃午饭。 | yīn wéi tài máng ,wǒ men méi shí jiān chī wǔ fàn | Parce que nous sommes trop occupés, nous n’avons pas le temps de déjeuner. |
Learn Mandarin with Flexi Classes
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
Quand utilise-t-on 因为 en chinois ?
Nous pouvons utiliser 因为 lorsque nous voulons clarifier le principe de quelque chose aux autres.
Cela peut se traduire par “parce que” en français.
Quel est l’équivalent français de “因为…所以” ?
Si nous mettons “ 因为 ” et “ 所以” ensemble, c’est comme “Puisque…s’est produit, alors…s’est produit” en français.
Comment prononcer “因为…所以” ?
“因为…所以” se prononce yīn wéi…suǒ yǐ.
Comment utiliser 因为 dans une phrase ?
La structure de la phrase avec 因为 est : Le résultat + 因为 + Raison.
Exemples :
我不喜欢夏天,因为夏天太热了。wǒ bú xǐ huān xià tiān, yīn wéi xià tiān tài rè le | Je n’aime pas l’été parce qu’il fait trop chaud.
我很喜欢派对,因为派对让我很放松。wǒ hěn xǐ huān pài duì,yīn wéi pài duì ràng wǒ hěn fàng sōng | J’adore les fêtes parce qu’elles me permettent de me détendre.
Comment utiliser 所以 dans une phrase ?
La structure de la phrase avec 所以 est : La raison + 所以 + Résultat
Exemples :
他通过了考试,所以他很高兴。tā tōng guò le kǎo shì, suǒ yǐ tā hěn gāo xìng | Il a réussi l’examen, donc il est heureux.
她很勤奋,所以她成绩很好。tā hěn qín fèn, suǒ yǐ tā chéng jì hěn hǎo | Elle est très assidue, donc elle obtient de bonnes notes.
Comment utiliser 因为 et 所以 dans une phrase ?
La structure de la phrase avec 因为…所以 est :
因为 + Cause,所以 + Résultat
Exemples :
因为我今天不舒服,所以我没去上课。yīn wéi wǒ jīn tiān bú shū fú,suǒ yǐ wǒ méi qù shàng kè | Je ne suis pas allé en cours parce que je ne me sentais pas bien aujourd’hui.
因为太远了,所以我不想去。yīn wéi tài yuǎn le,suǒ yǐ wǒ bú xiǎng qù | Je ne veux pas y aller parce que c’est trop loin.
MORE FREE LESSONS
-
Comment utiliser 以前 et 以后
以前 + Sujet + Verbe + Objet -
Utiliser les particules 的, 得 et 地
- -
Exprimer "quand" avec 的时候 et 时
S + V / Adj + 的时候 -
Différences entre 可是 et 但是
Affirmation + 可是 / 但是 + Affirmation contraire -
"Un petit peu" avec 有点儿 et 一点儿
Suj. + 有点儿 + Adj. -
Comment utiliser 因为 et 所以
因为 + Cause,所以 + Résultat -
Exprimer 'tout' avec 什么 + 都/也
Sujet + 什么都 / 也 + Verbe / Adj. -
Comment utiliser 快…了
Sujet + 快 + Verbe + 了 -
Comment utiliser 从…到…
Sujet + 从 + Temps 1 + 到 + Temps 2 -
Comment utiliser 一直
Sujet + 一直 + Prédicat -
Comment utiliser 差不多
差不多 + Adjectif/Verbe -
Comment utiliser 死了
Adjectif / Verbe + 死了 -
Manque de compréhension avec 不懂
Sujet + 不懂 (+ nom) -
Expériences passées avec 过
Sujet + Verbe + 过 (+ Objet) -
Exprimer "assez" avec 够
Sujet / Objet + 够 + Verbe / But -
Comment utiliser 原来
原来 + 的 + Nom -
Comment utiliser 只
Sujet + 只 + Verbe + Objet -
Comment utiliser 半
半 + Classificateur + Nom -
Comment utiliser 难
Sujet + (很)难 + Verbe -
Comment utiliser 才
Sujet + Temps + 才 + Verbe -
Comment utiliser 一边
Suj. + 一边 + Verbe (,) + 一边 + Verbe -
Comment utiliser 又
Suj.+ 又 + Adj. 1 + 又 + Adj. 2 -
Comment utiliser 更
更 + Adjectif -
Comment utiliser 就
…, 就 + Verb Phrase -
Comment utiliser 正在
Sujet + 正在 + Verbe + Objet -
Comment utiliser 几
几 + Classificateur -
Grands nombres en chinois
-
Redoublement des verbes en chinois
Sujet + Verbe + Verbe -
Comment utiliser 比
Nom A + 比 + Nom B + Adjectif