Vietnamese Grammar Bank
SAYING TOGETHER IN VIETNAMESE
In Vietnamese, expressing “together” uses specific words and structures to convey joint actions or shared experiences.
It is expressed primarily through words like “cùng”, “cùng nhau” and “với nhau”.
CÙNG
“Cùng” is a straightforward way to say “together.” It’s commonly paired with verbs to show people are doing something together.
PATTERN
Subject + “cùng” + (Person if specified) + Verb
For examples:
Tôi cùng anh ấy làm bài tập | I and him do homework together |
Cô ấy cùng bạn học nhạc | She and her friends study music together |
Em cùng anh băng qua đại dương | I and you cross the ocean together |
VỚI NHAU
“Với nhau” is an expression that emphasizes the reciprocity in the action. Together, but with each other.
PATTERN
Subject + Verb + “với nhau”
For example:
Chúng tôi ăn tối với nhau | We have dinner with each other. |
Họ nói chuyện với nhau hàng ngày. | They talk to each other every day. |
Nhóm bạn làm việc với nhau | Friends work with each other. |
CÙNG NHAU
“Cùng nhau” is an expression that highlights the group nature of the activity.
PATTERN
Subject + “cùng nhau” + Verb
For example:
Chúng tôi cùng nhau chuẩn bị bữa tối | We prepare dinner together |
Họ cùng nhau tập thể dục buổi sáng | They exercise together in the morning. |
Gia đình cùng nhau làm vườn | The family gardens together |
Learn Vietnamese with FlexiClasses
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
How do you say “together” in Vietnamese?
The word “cùng nhau” is commonly used to mean “together” in Vietnamese.
Can “cùng nhau” be used in formal and informal settings?
Yes, “cùng nhau” is versatile and can be used in both formal and informal contexts.
Where do I place “cùng nhau” in a sentence?
“Cùng nhau” is usually placed before the verb, as in “Chúng ta cùng nhau học tiếng Việt” (We study Vietnamese together).
Is “cùng” alone enough to mean “together”?
Yes, “cùng” alone can imply “together” and is often used in casual speech.
However, “cùng nhau” gives more emphasis to the idea of doing something collectively.
Can “cùng nhau” be used with nouns?
“Cùng nhau” is primarily used with verbs to describe people doing something together, rather than with nouns.
Can I study in Vietnam with LTL?
Yes, you can!
You can study with us in Saigon or Hanoi, in both group or individual classes.
You’ll even have the opportunity to live with a Vietnamese family, thanks to our homestays.
MORE FREE LESSONS
-
Basic comparisons in Vietnamese
Subject 1 + Adjective + hơn + Subject 2 -
How to say 'this' and 'that' in Vietnamese
Cái này + (là) + Noun/ Adjective/Verb/Clause -
How to say 'after all' in Vietnamese
Cuối cùng, Subject + Verb -
Conditional sentences in Vietnamese
Nếu (if) + if-clause A, thì (so) + main clause