
Vietnamese Grammar Bank
ADJECTIVE CLAUSE WITH “ĐẾN MỨC” IN VIETNAMESE
In this lesson, you’ll learn how to use “đến mức” in Vietnamese to express the extent or result of an action or quality — similar to “so… that” or “to the point that” in English.
This structure helps add depth and clarity when describing intensity or consequences.

ĐẾN MỨC… = SO…THAT…
The phrase “đến mức“ in Vietnamese is used to indicate the extent or degree of something. It is similar to “to the point that” or “to the extent that” in English. This structure helps add depth and emphasis when describing situations or characteristics.
PATTERN
Subject + adjective + đến mức + clause
For example:
Anh ấy thông minh đến mức tôi bất ngờ | He is so intelligent that I was surprised |
Cái cây ấy to đến mức 3 người ôm không nỗi | That tree is so big that three people can’t wrap their arms around it. |
View More Examples
Tôi mệt đến mức tôi không nói được | I was so tired that I couldn’t speak. |
Tôi buồn ngủ đến mức ngủ quên trong phòng khách | I was so sleepy that I fell asleep in the living room. |
Em nhớ anh đến mức em không ngủ được | I miss you so much that I can’t sleep. |
Ly matcha latte này ngon đến mức tôi phải uống 3 ly | This matcha latte is so delicious that I had to drink three cups. |
SIDE NOTE
You can use “Đến nỗi….” as an alternative to “Đến mức…”
PATTERN
Subject + adjective + đến nỗi + clause
For example:
Anh ấy tức giận quá đến nỗi tôi phải ra đi | He was so angry that I had to leave. |
Cơn bão to quá đến nỗi nhà tôi bay luôn | The storm was so strong that my house was blown away. |
View More Examples
Trời nắng đến nỗi tôi ngất xỉu vì thiếu nước | It was so hot that I fainted from dehydration. |
Quán ăn đông khách đến nỗi tôi đợi 3 tiếng đồng hồ nhưng tôi vẫn chưa có chỗ ngồi | The restaurant was so crowded that I waited for three hours but still didn’t get a seat. |
Anh ấy hấp dẫn quá đến nỗi tôi không cưỡng được | He was so attractive that I couldn’t resist. |
Tôi đói bụng đến nỗi tôi ngất xỉu | I was so hungry that I fainted. |

Learn Vietnamese with FlexiClasses
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
What does “đến mức” mean in Vietnamese grammar?
“Đến mức” means “to the extent that” or “so…that” and is used to express the degree or result of an action or description.
How is “đến mức” different from “quá… đến nỗi”?
While both indicate result or extent, “quá… đến nỗi” emphasizes excessiveness, whereas “đến mức” can describe both moderate and extreme degrees more neutrally.
Can I use “đến mức” in both spoken and written Vietnamese?
Yes, “đến mức” is appropriate in both contexts and is commonly used in formal and informal situations to show consequence or intensity.
Where does “đến mức” appear in the sentence?
“Đến mức” typically follows an adjective or verb phrase and precedes a clause or descriptive phrase showing the outcome or degree.
Are there synonyms for “đến mức” in Vietnamese?
Yes, phrases like “tới mức” or “đến nỗi” can be used similarly, though they may differ slightly in tone or emphasis depending on context.
Can I study Vietnamese in Vietnam?
Yes, you can!
You can study with us in Saigon or Hanoi, in both group or individual classes.
You’ll even have the opportunity to live with a Vietnamese family, thanks to our homestays.