
Vietnamese Grammar Bank
HOW TO SAY “USED TO” IN VIETNAMESE
In Vietnamese, expressing the idea of “used to” or past experiences is commonly done using structures like đã từng, từng, chưa từng, and chưa bao giờ.
These expressions help convey whether someone has ever done something in the past or has never experienced it at all.

TỪNG / ĐÃ TỪNG
The phrase từng/đã từng is used to express an action or state that happened in the past, but is no longer true or does not happen anymore. It corresponds to “used to” in English.
PATTERN
Subject + từng / đã từng + verb
For example:
Tôi đã từng sống ở Hà Nội | I used to live in Hanoi |
Cô ấy đã từng là bạn thân của tôi | She used to be my best friend |
View More Examples
Họ đã từng đi bơi mỗi cuối tuần | They used to go swimming every weekend |
Chúng tôi đã từng ăn cùng nhau mỗi ngày | We used to eat together every day |
Tôi đã từng thăm ông bà mỗi mùa hè | I used to visit my grandparents every summer |
Anh ấy đã từng làm việc tại một ngân hàng | He used to work at a bank |
CHƯA TỪNG
This pattern is used to express the negative form of “used to” meaning “did not use to…yet”.
PATTERN
Subject + chưa từng + verb
For example:
Tôi chưa từng sống ở Hà Nội | I did not use to live in Hanoi |
Cô ấy chưa từng là bạn thân của tôi | She did not use to be my best friend. |
View More Examples
Họ đã chưa đi bơi mỗi cuối tuần | They did not use to go swimming every weekend. |
Chúng tôi chưa từng ăn cùng nhau mỗi ngày | We did not use to eat together every day |
Tôi chưa từng thăm ông bà mỗi mùa hè | I did not use to visit my grandparents every summer |
Anh ấy chưa từng làm việc tại một ngân hàng | He did not use to work at a bank |
ĐÃ TỪNG…CHƯA? / ĐÃ BAO GIỜ…CHƯA?
This pattern is used to express the yes/no question of “Did you use to…/Have you ever done…yet?”
PATTERN #1
Subject + đã từng/đã bao giờ + verb + chưa?
PATTERN #2
Yes: Rồi, subject + đã từng + verb
PATTERN #3
Not yet: Chưa, subject + chưa từng/chưa bao giờ + verb
For example:
Bạn đã từng đi Paris chưa? –Rồi, tôi đã từng đi Paris rồi –Chưa, tôi chưa từng đi Paris | Have you been to Paris? -Yes, I’ve already been to Paris -No, I’ve not been there yet |
Anh đã từng yêu chưa? –Rồi, anh từng yêu 3 người –Chưa, anh chưa bao giờ yêu ai | Have you ever fallen in love with someone? -Yes, I used to love 3 girls -No, I’ve not ever loved anyone |
View More Examples
Em đã từng thất nghiệp chưa? –Rồi, em đã từng thất nghiệp –Chưa, em chưa từng thất nghiệp | Did you use to be unemployed? -Yes, I used to be unemployed -No, I’ve not ever been unemployed |
Ba đã từng bơi chưa? –Rồi, ba đã từng bơi 500m rồi –Chưa, ba chưa bao giờ bơi | Did you use to swim dad? -Yes, I use to swim 500m -No, I’ve never swum yet |
Bạn đã bao giờ đi concert chưa? –Rồi, tôi đi concert năm ngoái rồi –Chưa, tôi chưa bao giờ đi concert | Have you been to any concert? -Yes, I went to one last year -No, I’ve not been yet |
Chị ấy đã bao giờ nấu ăn chưa? –Rồi, chị ấy đã từng nấu ăn cho 5 người mỗi ngày –Chưa, chị ấy chưa bao giờ nấu ăn | Did she use to cook? -Yes, she used to cook for 5 people everyday -No, she’s never cooked yet |

Learn Vietnamese with FlexiClasses
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
What is the difference between “đã từng” and “từng”?
Both mean “used to” or “have ever,” but “đã từng” is slightly more formal and emphasizes the past experience, while “từng” is more neutral and commonly used in conversation.
Can I use “chưa từng” and “chưa bao giờ” interchangeably?
Yes, they both mean “have never,” but “chưa bao giờ” is often stronger and more emphatic. “Chưa từng” is more concise and slightly more formal.
Where should “từng” or “đã từng” be placed in a sentence?
They typically appear before the main verb.
For example: Tôi đã từng sống ở Hà Nội (“I used to live in Hanoi”).
Is “đã từng” always necessary to talk about past experiences?
No, sometimes just using “đã” + verb is enough in context.
“Đã từng” adds emphasis that the experience is now in the past and may not happen again.
Can I use these expressions in both positive and negative sentences?
Yes. You can say Tôi đã từng đi Đà Nẵng (I used to go to Da Nang) or Tôi chưa từng đi Đà Nẵng (I have never been to Da Nang).
Can I learn in Vietnam with LTL?
Yes, you can!
You can study with us in Saigon or Hanoi, in both group or individual classes.
You’ll even have the opportunity to live with a Vietnamese family, thanks to our homestays.